To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure firstname.lastname@example.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
A number of chapters—some definitive, others suggestive—have already appeared to afford us a clearer picture of the reception of United States writers and writings in Latin America. Studies on Franklin, Poe, Longfellow, and Whitman provide reasonably good coverage on major representative figures of our earlier literary years. There are other nineteenth-century writers, however, who deserve more extended treatment than that given in the summary and bibliographical studies available to date. A growing body of data may soon make possible the addition of several significant chapters with which to round out this period in the history of inter-American literary relations. Bryant and Dickinson will be the only poets to call for any specific attention. Fiction writers will prove more numerous. Irving, Cooper, Hawthorne, Hearn, Hart, Melville, and Twain will figure in varying degrees of prominence. Of these, some like Irving and Cooper early captured the Latin American imagination; others like Hawthorne, and particularly Melville, were to remain virtually unknown until our day. Paine and Prescott and Mann will represent yet other facets of American letters and thought.
Students of Spanish literature of the first half of the 19th century still stand indebted to Georges Le Gentil for his partial analysis of and index to thirty-one literary journals published in Madrid between 1803 and 1849. More recently additional light has been thrown on this period through the publication of complete indices for a number of reviews not covered by Le Gentil as well as for several included in his survey. Thus far, however, there has been no planned approach to duplicate the above efforts for the critical transition years, roughly 1850–70, from the decline of romanticism to the triumph of realism. The CSIC series to date includes only two reviews that afford but partial coverage for these years: the above-cited Semanario pintoresco espan̄ol (1836–57) and Educación pintoresca (1857–59). The latter, moreover, is of scant literary significance.
Mi Pesadilla,“ alleged to be ”the last tale by Edgar Poe,“ appeared in El Mundo Ilustrado of Mexico City in its issue of March 9, 1902. The translator does not reveal his identity nor does he offer any further information concerning the source of the original. The title is not suggestive of any tale in the Poe canon, and a reading of the story must convince one that it could not be an extravagantly free version or adaptation of any of Poe's known tales. The supposition that ”My Nightmare“ might be another positive contribution to the Poe canon—a tale inedited and lost until its miraculous reappearance in a Mexican review a half-century after Poe's death,—must be discarded as highly improbable.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.