We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Starting from comments on the biblical texts as the “texts to be read” in biblical hermeneutics, the chapter addresses the encounter between Enlightenment thought and the theological tradition in order to explain three major hermeneutical challenges: first, the biblical narratives were no longer regarded as the key to the history of humankind, but as witnesses to particular religious cultures across many centuries in antiquity. Second, the biblical texts came to be contrasted with the philosophical concept of a natural religion which in turn included the idea of a natural law, i.e., a universalist concept of ethics. Third, the role of the reader in the hermeneutical process was redefined through an orientation toward the experience of the “inner truth” of scriptural texts rather than a reliance on formal demonstrations of ecclesiastical truth claims. Against the background of pre-Enlightenment hermeneutical models in which the “circumstances” of the origin of the texts as well as the question of the thematic “centre” and relevance of individual biblical texts had already been addressed, the philosophical claims raised by Immanuel Kant are brought into focus.
HERDER'S WORK ON THE BIBLE has a distinctly theological thrust. Thus he asserted in the opening statement of his encyclopedic Briefe, dasStudium der Theologie betreffend (Letters Concerning the Study of Theology) of 1780–81: “Es bleibt dabei, mein Lieber, das beste Studium der Gottesgelehrsamkeit ist Studium der Bibel” (There is no denying it, my good man, the best study of theology is the study of the Bible …). Taking this idea even further, he suggested that ideally “jeder gute Theolog sich seine Bibel selbst müßte übersetzt haben” (STh 357; every good theologian ought to have translated his Bible himself). Biblical studies must not get lost in irrelevant detail: alluding to a quotation by Basilius the Great (329–79), Herder coined the motto “theologein dei, ou philologeinmonon” — theological reasoning is required, not only philological reasoning (STh 416). The competent reader of the Bible — and, according to Herder, every Christian is such a reader, not just the Christian theologian (STh 367) — ought to strive for an understanding of the meaning of the words (die Wörter; Latin: verba) as well as what they refer to (die Sache; Latin: res).
This is one aspect of Herder's work on the Bible. A second, equally important aspect is his comparative view of biblical texts as literary works of art that are not lacking in stylistic and intellectual quality when compared to the writings of the classical Greek or Roman authors. Herder’s approach to the Bible, notably the Hebrew Bible or Christian Old Testament, was as much that of a literary critic as that of a theologian. Attempts to take the Bible into account in literary criticism can already be found in early manuscripts such as the essay Von der Ode or the Versucheiner Geschichte der lyrischen Dichtkunst (Essay on a History of Lyrical Poetry) as well as the so-called fragments Über die neuere Deutsche Literatur (On Recent German Literature), which otherwise focused on ancient Greek and Roman authors and the challenge their works offered for modern writers.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.