To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure email@example.com
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
While some authors defend the existence of a widespread economic crisis in Brazil during the 18th century, motivated by the fall in the extraction of precious metals, others suggest that the colonial economy maintained a positive performance thanks to the growth of its domestic market. The main goal of this article is to challenge these two explanations, showing that different rhythms of development characterised Brazil's economy in each of its regions. We show that between the 1750s and 1790s, the Amazon region (Maranhão and Pará) experienced uninterrupted growth. Despite some fluctuations, Bahia and Pernambuco showed a tendency towards growth while the centre-south (Rio de Janeiro and Minas Gerais) suffered an economic contraction. We conclude that there was a stagnation in the added value of exports from all regions, whilst simultaneous growth for all territories occurred only after 1790.
This article returns to an old but not hitherto satisfactorily solved question, and aims at putting forward a new approach to the study of the sources and authorship of two contemporary treatises on agriculture: the Nabatean Agriculture (in Arabic al-Filāḥa al-nabaṭiyya) and the Geoponica. Each of them embodies a long tradition reaching from Antiquity to the 10th century in two different cultural provinces expressed in Greek / Latin and Arabic languages. But there is another common feature of these works. Both of them survived in a significant number of manuscripts, and constitute a kind of revision of previous compilations which drew their contents from more ancient treatises brought to light between the 3rd and 6th centuries AD, and to some extent could be qualified as the outcome of an effort for systematising the corpus of agronomical science. Texts and translations from Greek to Latin, from Greek to Syriac or to Arabic, and from Arabic to Armenian attest to this cultural intercommunication.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.