The purpose of this study is to trace the history of the word goz and to attempt to solve the mooted problem concerning the authorship of Philomena. It will be recalled that Gaston Paris discovered the poem buried in the Ovide moralisé, which is dedicated to Jeanne de Bourgogne, who died in 1329. G. Paris considered Philomena one of the works enumerated by Chrétien de Troyes in the introductory lines of Cligès, all of which, with the exception of Erec, had been thought lost. The author's name is given in verse 734 of Philomena, riming with bois:
La meisons estoit an un bois,
—Ce conte Crestiiens li Gois—.
Through an annotator's error, this name was long interpreted as Chrétien Legouais de Sainte-More vers Troyes. This identification was accepted in the 14th century by Eustache Deschamps and as recently as 1893 by L. Sudre. But in the same year, Professor A. Thomas revealed the paleographical error involved. By doing so, he precipitated a battle royal, the smoke of which has not yet cleared away. Many theories have been advanced to determine whether Crestiiens li Gois and Chrétien de Troyes were one and the same person. C. de Boer boldly entitled his edition: Philomena, Conte raconté d'après Ovide, par Chrétien de Troyes (P., 1909). However, as K. Voretzsch has pointed out, while there are similarities in the literary conception and style of Chrétien de Troyes and Crestiiens li Gois, nevertheless the linguistic differences in their works point to two distinct authors.