Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-5cfd469876-tkzrn Total loading time: 0.196 Render date: 2021-06-25T11:11:14.372Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "metricsAbstractViews": false, "figures": true, "newCiteModal": false, "newCitedByModal": true, "newEcommerce": true }

Dialogue et l’épineuse question du bilinguisme

Published online by Cambridge University Press:  24 November 2020

Aude Bandini
Affiliation:
Université de Montréal

Résumé

En guise d'introduction à la traduction anglaise d'un article de Jocelyn Maclure préalablement publié en français dans la revue, je présente ici quelques réflexions sur le bilinguisme de Dialogue dans le contexte philosophique actuel.

Abstract

ABSTRACT

As an introduction to the English translation of an article previously published by Jocelyn Maclure, in French, in Dialogue, I share my thoughts on Dialogue's bilingualism and the current context.

Type
Dossier : Permettre et encourager la circulation des idées : Dialogue face aux défis du bilinguisme / Feature: Promoting the Circulation of Ideas: Dialogue and the Challenges of Bilingualism
Copyright
Copyright © The Author(s), 2020. Published by Cambridge University Press on behalf of the Canadian Philosophical Association/l’Association canadienne de philosophie.

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below.

References

1 Langlois, Jean, «Liminaire», Dialogue, vol. 1, no 1, 1962, p. 3 (doi:10.1017/S0012217300040555)Google Scholar.

2 Maclure, Jocelyn, «L'avenir contextualiste du constructivisme métaéthique : le constructivisme humien amendé», Dialogue, vol. 57, no 3 (septembre 2018), p. 499523 (doi:10.1017/S001221731800029X)Google Scholar, reproduit dans ce numéro, et traduit sous le titre «Context, Intersubjectivism, and Value: Humean Constructivism Revisited» (doi:10.1017/S0012217320000086) aux pages 377–401. Le mot d'introduction de Jocelyn Maclure, intitulé «Faire de la philosophie en anglais et en français au Canada / Philosophizing in English and French in Canada», paraît aux pages 371–376 (doi: 10.1017/S0012217320000281).

3 Recanati, François, Le sens littéral : langage, contexte, contenu, traduction Claude Pichevin, Paris, éditions de l’Éclat, 2007Google Scholar. Cité dans Recanati, François, Philosophie du langage (et de l'esprit), Paris, Gallimard-Folio, 2008, p. 17Google Scholar.

4 Ibid. Un autre cas que, faute de temps et surtout de compétences, je ne pourrais pas approfondir comme il le mériterait ici, est celui du grand philosophe et logicien québécois Hugues Leblanc. Je renvoie les lecteurs aux propos de Robert Nadeau, dans l'hommage qu'il consacra à Hugues Leblanc en 1986 : désireux de parfaire sa formation en logique au niveau doctoral, et après un mémoire de maîtrise consacré aux syllogismes modaux d'Aristote rédigé à l'Université de Montréal, Hugues Leblanc fit certainement le meilleur choix académique qui s'offrait à lui en quittant le Québec pour étudier à Harvard, sous la direction de Willard V.O. Quine. Mais cet exil devint incontestablement un exil forcé à partir du moment où, une fois diplômé, il se mit en quête d'un poste universitaire. Robert Nadeau note à ce propos : «[…] c’[est] précisément la spécialité scientifique de Hugues Leblanc qui l’[a] en quelque sorte contraint, sous l'effet des circonstances, à faire carrière depuis maintenant trente-sept ans aux États-Unis plutôt qu'ici : à l’époque, le Québec, pour ne pas dire le Canada tout entier, ne semblait pas requérir les services d'un philosophe logicien» (Robert Nadeau, «Hommage à Hugues Leblanc, philosophe logicien», Philosophiques, vol. XIII, no 1, printemps 1986, p. 131).

Pour ce qui est plus largement de l'histoire mouvementée de la philosophie d'expression française au Canada, nous ne pouvons que recommander l'excellent collectif dirigé par Josiane Boulad-Ayoub et Raymond Klibansky, La pensée philosophique d'expression française au Canada, Québec, Presses de l'Université Laval, 1998.

Ibid

5 Ibid.

Ibid

6 Susanna Siegel, dir., «Reflections on the Use of English and Spanish in Analytic Philosophy», Informes del Observatorio/Observatorio's Reports, Cambridge (MA), Instituto Cervantes at the Faculty of Arts and Sciences of Harvard University, 2014, p. 4.

7 Recanati (2008), p. 18.

8 Schwitzgebel, Eric, Huang, Linus Ta-Lung, Higgins, Andrew et Gozalez-Cabrera, Ivan, «The Insularity of Anglophone Philosophy: Quantitative Analyses», Philosophical Papers, vol. 47, no 1, 2018, p. 2148Google Scholar.

9 Klibansky, Raymond, «Introduction», dans Boulad-Ayoub, Josiane et Klibansky, Raymond, dir., La pensée philosophique d'expression française au Canada, Québec, Presses de l'Université Laval, 1998, p. 37Google Scholar.

Send article to Kindle

To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle.

Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Dialogue et l’épineuse question du bilinguisme
Available formats
×

Send article to Dropbox

To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Dropbox.

Dialogue et l’épineuse question du bilinguisme
Available formats
×

Send article to Google Drive

To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Google Drive.

Dialogue et l’épineuse question du bilinguisme
Available formats
×
×

Reply to: Submit a response

Please enter your response.

Your details

Please enter a valid email address.

Conflicting interests

Do you have any conflicting interests? *