Hostname: page-component-8448b6f56d-gtxcr Total loading time: 0 Render date: 2024-04-24T10:00:50.576Z Has data issue: false hasContentIssue false

‘Vocalic alternation’ in the Balti, the Lhasa, and the Sherpa verb, as a guide to alternations in Written Tibetan, and to Proto-Tibetan Reconstruction1

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

In Sino-Tibetan (1972) P. K. Benedict has offered two different accounts of the significance, for Tibeto-Burman (TB) and Sino-Tibetan (ST) reconstruction, of the three types of ‘vocalic alternation’ in the Written Tibetan (WT) verb, a/a/o, e/a/o and o/a/o. His original account (c. 1942–3) reads: ‘Tibetan, however, shows a puzzling type of vocalic alternation in its verbs, in which stems in a regularly take o in the imperative and often either o or e in the present… The e of the present stem is possibly to be interpreted as an effect of the prefixed element’- <*a- [ə-]. Similarly, the o of the imperative stem has perhaps been conditioned by an archaic imperative suffixc -o…' (pp. 126–7). His revised version (1972) reads: ‘The Chinese vowels cannot be explained without setting up a 7-vowel system for ST … and Tibetan verb forms reflect this early system as follows:

ST/TB *a = T aa (no alternation, except in the imperative)

ST/TB *â = T ao

ST/TB *ə = T ae

We can now, by way of illustration, reconstruct TB *g-sât (T gsod-pa, Pf.bsad) …; also TB*səm “breath, voice, spirit”: T sem(s)-pa. Pf. semsbsams “think” …' (p. 126, n. 344).

Type
Articles
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1980

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Benedict, P. K. 1972. Sino-Tibetan. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Gould, sir B. J., and Richardson, H. E. 1949. Tibetan verb roots. Kalimpong: Tibet Mirror Press.Google Scholar
Jäschke, H. A. 1881. A Tibetan—English dictionary. London: Triibner. [Reprinted London: Kegan, Paul, Trench, Trubner, 1934.]Google Scholar
Sprigg, R. K. 1954a. ‘Verbal phrases in Lhasa Tibetan, I’, BSOAS, xvi, 1, 134–56.CrossRefGoogle Scholar
Sprigg, R. K. 1954b. ‘Verbal phrases in Lhasa Tibetan, II’, BSOAS, xvi, 2, 320–50.CrossRefGoogle Scholar
Sprigg, R. K. 1954c. ‘Verbal phrases in Lhasa Tibetan, III’, BSOAS, xvi, 3, 566–91.CrossRefGoogle Scholar
Sprigg, R. K. 1963. ‘Prosodic analysis, and phonological formulae, in Tibeto-Burm.an linguistic comparison’, in Shorto, H. L. (ed.), Linguistic comparison in South East Asia and the Pacific. London: SOAS, 79108.Google Scholar
Sprigg, R. K. 1967. ‘Balti-Tibetan verb syllable finals, and a prosodic analysis’, Asia Major, New Series, XIII, 1–2, 187210.Google Scholar
Sprigg, R. K. 1968. The phonology of the grammatical constituents of verbal-phrase words in spoken Tibetan {Lhasa dialect). (Ph.D. thesis, University of London.)Google Scholar