Hostname: page-component-8448b6f56d-mp689 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-20T04:27:05.505Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Monosyllable In Szechuanese

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

In Le Maître Phonétique for April-June, 1940, I gave some notes on the pronunciation of Mr. Su Cheng, a native of Fengtuhsien, Szechuan. I have recently been able to make further observations in his case, and also to study the pronunciation of Mr. Chao Che Shen, a native of Ipin, Szechuan, which lies some 200 miles to the west of Fengtuhsien.

Type
Articles
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1947

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 197 note (1) Referred to henceforth as Su.

page 197 note (2) Referred to henceforth as Ch.

page 197 note (3) See Firth, J. R. and Rogers, B. B.,“ The Structure of the Chinese Monosyllable in a Hunanese Dialect (Changsha),” BSOAS.,VIII, 1055–1074. Their technique is used here.Google Scholar

page 197 note (4) The systematic transcription is given in italic, the phonetic transcription, using I.P.A. symbols, in'heavy type.

page 198 note (1) This would not be true for Ch.'s pronunciation taken by itself. Where Su has σ1–5, he has i1–4 σ5. For the syllables in which both use i1–4, however, there is no tone 5. See Table I ′,and the section on the phonetic interpretation of the systematic transcription..

page 198 note (2) For zi5,Su, Z, Ch. -Zσ, see Phonetic Interpretation below.

page 198 note (3) Ch. si1–4.

page 198 note (4) Ch. gives ji with tones 1–4.

page 198 note (5) Only gwe5, and kwe5.

page 198 note (6) For yoand yu,which are found with tone 5 only, see Phonetic Interpretation below.

page 201 note (1) See Firth, J. R., “Alphabets and Phonology in India and Burma,” BSOAS.,VIII, pp. 532–3.Google Scholar

page 201 note (2) It would be convenient and permissible to refer to “ y-initials ”, “′ yw-initials ”, and “ w-mitials ”; and, indeed, to “ y-syllables ”, “ yw-syllables ”, and “ w-syllables ”.

page 202 note (1) The letters y, yw,and ware in these cases used to stand for initials.

page 204 note (1) The allocation of these syllables to the iset seems to be supported by the history of e.g. the word , given by Karlgren, Orammata Serica,No. 974 in the dictionary, as .

page 204 note (2) While Su gives as si4, Ch. gives it as si5 (-Sσ). Cf. Karlgren, op. eft., No. 518, , and the remark, “ Tsiyiin mentions a dialectal reading siêtin Shensi.”

page 204 note (3) Cf. Karlgren, op. cit., No. 981, 3.

page 204 note (4) See, however, under yoand yubelow.

page 205 note (1) Su has ngewith 5th tone only, forehead.Ch. also gives this as nge5.He has also given me ngei5, meaning something like snuggle,for which he knows no character.

page 205 note (2) For Su's meu,which occurs with tones 2, 3, and 4, Ch. gives mungwith the corresponding tones.

page 206 note (1) These are the only eases in which “ palatalization ” occurs twice in the syllable.

page 206 note (2) E.g. yo5, hyo5, gyo5, kyo5, lyo5, and are given as nyo5by Su, yo5by Ch. It is interesting to note that, but for the fact that Su has both and corresponding to Ch.'s single , and both and (corresponding to Ch.'s single -ko), it would be possible to dispense with in the systematic transcription without introducing any ambiguity. But for these few syllables, it would be possible to regard as the realization of ewith preceding labio-velarization, and write poas pwe, doas dwe,etc. The investigation of the systems of other Szechuanese speakers may throw further light on the matter. It will be noticed that the elimination of o would make Table I I much more nearly symmetrical.

page 206 note (3) Compare Karlgren, Gram. Ser.1213 Note also 1219 tsiwok/tsu... for

page 207 note (1) It would have been possible to assign gyand kyto the affricates and regard them as dz, ts,with palatalization, writing dzy, tsy.Similarly, gywand kywmight have been regarded as dzand tswith labio-palatalization and written dzyw, tsyw.Note, however, that Ch. has gai1for Su's gyai1.It is not surprising to find that t2 is derived in some cases from ancient k,and in others from ancient ts.See Karlgren, op. cit., pp. 46, 48.

page 208 note (1) The list of derivatives of d,for example, would then be dy, dw, nd, ndy, ndyw, ndw

page 209 note (1) It would have been possible to assign hyand hywto the fricatives and regard them as awith palatalization (sy)and labio-palatalization (syw). appears to be derived in some cases from ancient and in others from ancient s.See Karlgren, op. cit., pp. 46. 48

page 210 note (1) Ch. men2.

page 211 note (1) Ch. uses mung3

page 211 note (2) Ch. gives tse5

page 211 note (3) Given as used colloquially for nyen1.

page 211 note (4) Given as a colloquial (of e.g. a child).

page 212 note (1) Given by Ch. as “ tear off (wrappings)”; no character. He gives hyin1 .

page 212 note (1) Ch. gives gai1

page 212 note (2) Given as “ haughty” no character.

page 213 note (1) Ch. gives yo5.