Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-cf9d5c678-dkwk2 Total loading time: 0.228 Render date: 2021-08-02T06:58:45.806Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "metricsAbstractViews": false, "figures": true, "newCiteModal": false, "newCitedByModal": true, "newEcommerce": true, "newUsageEvents": true }

An overlooked feature of Malay historical phonology1

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

Malay is one of the best-studied of all Austronesian languages, both synchronically and diachronically. We would not therefore expect a study of Malay historical phonology to uncover much that is new. In this paper, however, I will suggest that a basic change has been overlooked in past work on the language.

Type
Articles
Copyright
Copyright School of Oriental and African Studies, University of London 1982

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Blake, Frank R. 1925. A grammar of the Tagalog language; the chief native idiom of the Philippine Islands. (American Oriental Series, vol. 1.) New Haven, Conn.: American Oriental Society.Google Scholar
Bloomfield, Leonard. 1914. Tagalog texts with grammatical analysis. (Studies in Language and Literature, vol. 3, nos. 24.) Urbana, Illinois: University of Illinois.Google Scholar
Blust, Robert A. 1970. Proto-Austronesian addenda, Oceanic Linguistics, IX, 2, 10462.CrossRefGoogle Scholar
Blust, Robert A. 1974. The Proto-Austronesian word for two: a second look. (Papers of the First International Conference on Comparative Austronesian Linguistics, 1974: Proto-Austronesian and Western Austronesian.) (= Oceanic Linguistics, XIII, 12, 12361.)CrossRefGoogle Scholar
Blust, Robert A. 1977. The Proto-Austronesian pronouns and Austronesian subgrouping: a preliminary report, University of Hawaii Working Papers in Linguistics, IX, 2, 115.Google Scholar
Blust, Robert A. 1978. Eastern Malayo-Polynesian: a subgrouping argument, in (ed.) S. A., Wurm and Lois, Carrington, Second International Conference on Austronesian Linguistics: Proceedings. Fascicle 1: Western Austronesian. (Pacific LinguisticsC61.) Canberra: Australian National University, 181234.Google Scholar
Blust, Robert A. 1981. Review of Nothofer, The reconstruction of Proto-Malayo-Javanic. {BKI 137, 4: 45669.)Google Scholar
Blust, Robert A. Forthcoming. The linguistic value of the Wallace Line. (To appear in BKI.)Google Scholar
Brandstetter, Renward. 1916. An introduction to Indonesian linguistics. Translated by C. 0. Blagden. (Royal Asiatic Society Monograph, 15.) London.Google Scholar
Carro, Andres. 1956. Iloko-English dictionary. Translated, augmented and revised by Morice Vanoverbergh. Manila.Google Scholar
Casparis, J. G. de. 1956. Selected inscriptions from the 7th to the 9th century A.D (Prasasti Indonesia, 2.) Bandung: Masa Baru.Google Scholar
Charles, Mathew. 1974. Problems in the reconstruction of Protophilippine phonology and the subgrouping of the Philippine languages. (Papers of the First International Conference on Comparative Austronesian Linguistics, 1974: Proto-Austronesian and Western Austronesian.) (= Oceanic Linguistics, XIII, 12, 457509.)CrossRefGoogle Scholar
Coolsma, S. 1930. Soendaneesch-Hollandsch woordenboek. (2nd ed.) Leiden: Sijthoff.Google Scholar
Dempwolff, Otto. 19245. Die L-, R- und D-Laute in austronesischen Sprachen, Zeitschrift fr Eingeborenen-Sprachen, XV, 1950, 11638, 22338, 273319.Google Scholar
Dempwolff, Otto. 19348. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. (ZES, Beihefte 15, 17, 19.) Berlin: Dietrich Reimer.Google Scholar
Dyen, Isidore. 1947. The Tagalog reflexes of Malayo-Polynesian D, Language, XXIII, 22738.CrossRefGoogle Scholar
Dyen, Isidore. 1953. The Proto-Malayo-Polynesian laryngeals. Baltimore: Linguistic Society of America.CrossRefGoogle Scholar
Dyen, Isidore. 1975. A reconstructional confirmation: the Proto-Austronesian word for two, Oceanic Linguistics, XIV, 1, 111.CrossRefGoogle Scholar
Elkins, Richard E. 1968. Manobo-English dictionary. (Oceanic Linguistics, Special Publication, no. 3.) Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
Ferrell, Raleigh: 1978, Paiwan dictionary. (MS.)Google Scholar
Gonda, Jan. 1973. Sanskrit in Indonesia. (2nd ed.) New Delhi: International Academy of Indian Culture.Google Scholar
Nothofer, Bernd. 1975. The reconstruction of Proto-Malayo-Javanic. (VKI 73.) 's-Gravenhage: Nijhoff.Google Scholar
Pamoentjak, M. Thaib. 1935. Kamoes Bahasa MinangkabauBahasa Melajoe-Riau. Batavia: Balai Poestaka.Google Scholar
Panganiban, Jose Villa. 1966. Talahuluganang Pilipino-Ingles. Manila: Government Printing Office.Google Scholar
Pigeaud, Th. 1938. Javaans-Nederlands handwoordenboek. Groningen: J. B. Wolters.Google Scholar
Poerwadarminta, W. J. S. 1976. Kamus umum bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.Google Scholar
Schachter, Paul, and Fe T, Otanes. 1972. Tagalog reference grammar. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Stresemann, Erwin. 1927. Die Laiderscheinungen in den ambonischen Sprachen. (ZES, Beiheft 10.) Berlin: Dietrich Reimer.Google Scholar
Warneck, Job. 1977. 1906. Toba Batak-Detdsches Wrterbuch. (Revised edition, R. Roolvink.) 's-Gravenhage: Nijhoff.CrossRefGoogle Scholar
Wilkinson, R. J. 1959. A Malay-English dictionary (romanised). London: Macmillan.Google Scholar
Winstedt, Richard O. 1927. Malay grammar. (2nd ed., revised.) Oxford: Clarendon.Google Scholar
Wolff, John U. 1972. A dictionary of Cebuano Visayan. (Philippine Journal of Linguistics, Special Monograph, no. 4.) Manila: Linguistic Society of the Philippines.Google Scholar
Zorc, R. David Paul. 1971. Proto-Philippine finderlist. (MS.)Google Scholar
Zorc, R. David Paul. 1977. The Bisayan dialects of the Philippines: subgrouping and reconstruction. (Pacific Linguistics C44.) Canberra: Australian National University.Google Scholar
5
Cited by

Send article to Kindle

To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle.

Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

An overlooked feature of Malay historical phonology1
Available formats
×

Send article to Dropbox

To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Dropbox.

An overlooked feature of Malay historical phonology1
Available formats
×

Send article to Google Drive

To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Google Drive.

An overlooked feature of Malay historical phonology1
Available formats
×
×

Reply to: Submit a response

Please enter your response.

Your details

Please enter a valid email address.

Conflicting interests

Do you have any conflicting interests? *