Hostname: page-component-8448b6f56d-gtxcr Total loading time: 0 Render date: 2024-04-24T04:57:16.595Z Has data issue: false hasContentIssue false

Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both?*

Published online by Cambridge University Press:  20 November 2015

LAURA BABCOCK*
Affiliation:
Department of Neuroscience, University of Padova
ANTONINO VALLESI
Affiliation:
Department of Neuroscience, University of Padova Cognitive Neuroscience Center, University of Padova
*
Address for correspondence: Laura Babcock, Via Giustiniani 5, 35128 Padova, Italylbabcock@gmail.com

Abstract

Simultaneous interpretation is a cognitively demanding process that requires a high level of language management. Previous studies on bilinguals have suggested that extensive practice managing two languages leads to enhancements in cognitive control. Thus, interpreters may be expected to show benefits beyond those seen in bilinguals, either as an extension of previously-seen benefits or in areas specific to interpretation. The present study examined professional interpreters (N = 23) and matched multilinguals (N = 21) on memory tests, the color-word Stroop task, the Attention Network Test, and a non-linguistic task-switching paradigm. The interpreters did not show advantages in conflict resolution or switching cost where bilingual benefits have been noted. However, an interpretation-specific advantage emerged on the mixing cost in the task-switching paradigm. Additionally, the interpreters had larger verbal and spatial memory spans. Interpreters do not continue to garner benefits from bilingualism, but they do appear to possess benefits specific to their experience with simultaneous interpretation.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2015 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

AV and LB are funded by the European Research Council Starting grant LEX-MEA (GA #313692) to AV. LB received an Erasmus ‘Job Placement’ fellowship to conduct the research in Brussels. We thank Regine Kolinsky for making her testing facilities in Brussels available to us. We also thank Olga Puccioni and Randall Engle and the Working Memory and Attention Lab at the Georgia Institute of Technology for the use of their programmed tasks. We additionally thank Fergus Craik, Kenneth Paap, and the anonymous reviewers who made useful comments on previous versions of the manuscript.

References

Anderson, L. (1994). Simultaneous interpretation: Contextual and translational aspects. In Lambert, S. & Moser-Mercer, B. (Eds.), Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation (pp. 101120). Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Antón, E., Duñabeitia, J. A., Estévez, A., Hernández, J. A., Castillo, A., Fuentes, L. J., Davidson, D. J., & Carreiras, M. (2014). Is there a bilingual advantage in the ANT task? Evidence from children. Frontiers in Psychology, 5, 398. http://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00398 Google Scholar
Bajo, M. T., Padilla, F., & Padilla, P. (2000). Comprehension processes in simultaneous interpreting. In Chesterman, A., Gallardo San Salvador, N., & Gambier, Y. (Eds.), Translation in Context (pp. 127142). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Bialystok, E. (2006). Effect of bilingualism and computer video game experience on the Simon task. Canadian Journal of Experimental Psychology, 60 (1), 6879. http://doi.org/10.1037/cjep2006008 Google Scholar
Bialystok, E., Craik, F. I. M., Green, D. W., & Gollan, T. H. (2009). Bilingual minds. Psychological Science in the Public Interest, 10 (3), 89129. http://doi.org/10.1177/1529100610387084 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Luk, G. (2012). Bilingualism: consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16 (4), 240249. http://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.001 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34 (4), 859–73. http://doi.org/10.1037/0278-7393.34.4.859 Google Scholar
Bialystok, E., & DePape, A.-M. (2009). Musical expertise, bilingualism, and executive functioning. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 35 (2), 565–74. http://doi.org/10.1037/a0012735 Google Scholar
Bialystok, E., & Martin, M. M. (2004). Attention and inhibition in bilingual children: evidence from the dimensional change card sort task. Developmental Science, 7 (3), 325339.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bialystok, E., Martin, M. M., & Viswanathan, M. (2005). Bilingualism across the lifespan: The rise and fall of inhibitory control. International Journal of Bilingualism, 9 (1), 103119. http://doi.org/10.1177/13670069050090010701 Google Scholar
Braver, T. S., Reynolds, J. R., & Donaldson, D. I. (2003). Neural mechanisms of transient and sustained cognitive control during task switching. Neuron, 39 (4), 713726.Google Scholar
Burns, J. T. (1965). The effect of errors on reaction time in a serial reaction task. (Unpublished doctoral dissertation). University of Michigan.Google Scholar
Carlson, S. M., & Meltzoff, A. N. (2008). Bilingual experience and executive functioning in young children. Developmental Science, 11 (2), 282298. http://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2008.00675.x Google Scholar
Chernov, G. V. (1994). Message redundancy and message anticipation in simultaneous interpretation. In Lambert, S. & Moser-Mercer, B. (Eds.), Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation (pp. 139153). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Christoffels, I. K., de Groot, A. M. B., & Kroll, J. F. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, 54 (3), 324345. http://doi.org/10.1016/j.jml.2005.12.004 Google Scholar
Costa, A., Hernández, M., Costa-Faidella, J., & Sebastián-Gallés, N. (2009). On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don't. Cognition, 113 (2), 135149. http://doi.org/10.1016/j.cognition.2009.08.001 Google Scholar
Costa, A., Hernández, M., & Sebastián-Gallés, N. (2008). Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106 (1), 5986. http://doi.org/10.1016/j.cognition.2006.12.013 Google Scholar
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (1998). The BIA model and bilingual word recognition. In Grainger, J. & Jacobs, A. M. (Eds.), Localist Connectist Approaches to Human Cognition (pp. 189226). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Engle, R. W., Tuholski, S. W., Laughlin, J. E., & Conway, A. R. A. (1999). Working memory, short-term memory, and general fluid intelligence: A latent-variable approach. Journal of Experimental Psychology: General, 128 (3), 309331.Google Scholar
European Commission (2014, November 17). I want to interpret for DG Interpretation. Retrieved from http://ec.europa.eu/dgs/scic/become-an-interpreter/interpret-for-dg-interpretation/index_en.htm Google Scholar
Fabbro, F., & Gran, L. (1994). Neurological and neuropsychological aspects of polyglossia and simultaneous interpretation. In Lambert, S. & Moser-Mercer, B. (Eds.), Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation (pp. 273317). Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Fan, J., McCandliss, B. D., Sommer, T., Raz, A., & Posner, M. I. (2002). Testing the efficiency and independence of attentional networks. Journal of Cognitive Neuroscience, 14 (3), 340347.Google Scholar
Garbin, G., Sanjuan, A., Forn, C., Bustamante, J. C., Rodriguez-Pujadas, A., Belloch, V., Hernandez, M., Costa, A., & Ávila, C. (2010). Bridging language and attention: Brain basis of the impact of bilingualism on cognitive control. NeuroImage, 53 (4), 12721278. http://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2010.05.078 Google Scholar
Gottfried, A. W., Gottfried, A. E., Bathurst, K., Guerin, D. W., & Parramore, M. M. (2003). Socioeconomic status in children's development and family environment: Infancy through adolescence. In Bornstein, M. H. & Bradley, R. H. (Eds.), Socioeconomic Status, Parenting, and Child Development (pp. 189207). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 6781.Google Scholar
Hernández, M., Costa, A., Fuentes, L. J., Vivas, A. B., & Sebastián-Gallés, N. (2010). The impact of bilingualism on the executive control and orienting networks of attention. Bilingualism: Language and Cognition, 13 (3), 315325. http://doi.org/10.1017/S1366728909990010 Google Scholar
Hernández, M., Martin, C. D., Barceló, F., & Costa, A. (2013). Where is the bilingual advantage in task-switching? Journal of Memory and Language, 69 (3), 257276. http://doi.org/10.1016/j.jml.2013.06.004 CrossRefGoogle Scholar
Hilchey, M. D., Saint-Aubin, J., & Klein, R. M. (2015). Does bilingual exercise enhance cognitive fitness in traditional non-linguistic executive processing tasks? In Schwieter, J. W. (Ed.), The Cambridge Handbook of Bilingual Processing. Cambridge University Press.Google Scholar
Ibáñez, A. J., Macizo, P., & Bajo, M. T. (2010). Language access and language selection in professional translators. Acta Psychologica, 135 (2), 257–66. http://doi.org/10.1016/j.actpsy.2010.07.009 Google Scholar
Ishihara, S. (1972). Tests for colour-blindness. Tokyo, Japan: Kanehara Shuppan Co., Ltd.Google Scholar
Kane, M. J., Hambrick, D. Z., Tuholski, S. W., Wilhelm, O., Payne, T. W., & Engle, R. W. (2004). The generality of working memory capacity: A latent-variable approach to verbal and visuospatial memory span and reasoning. Journal of Experimental Psychology: General, 133 (2), 189217. http://doi.org/10.1037/0096-3445.133.2.189 Google Scholar
Kavé, G., Eyal, N., Shorek, A., & Cohen-Mansfield, J. (2008). Multilingualism and cognitive state in the oldest old. Psychology and Aging, 23 (1), 7078. http://doi.org/10.1037/0882-7974.23.1.70 Google Scholar
Koch, I., Prinz, W., & Allport, A. (2005). Involuntary retrieval in alphabet-arithmetic tasks: Task-mixing and task-switching costs. Psychological Research, 69 (4), 252261. http://doi.org/10.1007/s00426-004-0180-y Google Scholar
Köpke, B., & Nespoulous, J.-L. (2006). Working memory performance in expert and novice interpreters. Interpreting, 8 (1), 123.Google Scholar
Kousaie, S., Sheppard, C., Lemieux, M., Monetta, L., & Taler, V. (2014). Executive function and bilingualism in young and older adults. Frontiers in Behavioral Neuroscience, 8, 250. http://doi.org/10.3389/fnbeh.2014.00250 Google Scholar
Kray, J., & Lindenberger, U. (2000). Adult age differences in task switching. Psychology and Aging, 15 (1), 126147. http://doi.org/10.1037//OS82-797-U5.1.126 Google Scholar
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bice, K., & Perrotti, L. (2015). Bilingualism, mind, and brain. Annual Review of Linguistics, 1, 377394. http://doi.org/10.1146/annurev-linguist-030514-124937 Google Scholar
Luk, G., De Sa, E., & Bialystok, E. (2011). Is there a relation between onset age of bilingualism and enhancement of cognitive control? Bilingualism: Language and Cognition, 14 (4), 596603. http://doi.org/10.1017/S1366728911000186 Google Scholar
Macnamara, B. N., & Conway, A. R. A. (2013). Novel evidence in support of the bilingual advantage: Influences of task demands and experience on cognitive control and working memory. Psychonomic Bulletin & Review, 21 (2), 520525. http://doi.org/10.3758/s13423-013-0524-y Google Scholar
Meiran, N. (1996). Reconfiguration of processing mode prior to task performance. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 22 (6), 14231442.Google Scholar
Morales, J., Padilla, F., Gómez-Ariza, C. J., & Bajo, M. T. (2015). Simultaneous interpretation selectively influences working memory and attentional networks. Acta Psychologica, 155, 8291. http://doi.org/10.1016/j.actpsy.2014.12.004 Google Scholar
Noble, K. G., McCandliss, B. D., & Farah, M. J. (2007). Socioeconomic gradients predict individual differences in neurocognitive abilities. Developmental Science, 10 (4), 464–80. http://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2007.00600.x Google Scholar
Paap, K. R., & Greenberg, Z. I. (2013). There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66 (2), 232258. http://doi.org/10.1016/j.cogpsych.2012.12.002 Google Scholar
Paap, K. R., Johnson, H. A., & Sawi, O. (2014). Are bilingual advantages dependent upon specific tasks or specific bilingual experiences? Journal of Cognitive Psychology, 26 (6), 615639. http://doi.org/10.1080/20445911.2014.944914 Google Scholar
Paap, K. R., Johnson, H. A., & Sawi, O. (2015). Bilingual advantages in executive functioning either do not exist or are restricted to very specific and undetermined circumstances. Cortex, 69, 265278. http://doi.org/10.1016/j.cortex.2015.04.014 Google Scholar
Padilla, F., Bajo, M. T., & Macizo, P. (2005). Articulatory suppression in language interpretation: Working memory capacity, dual tasking and word knowledge. Bilingualism: Language and Cognition, 8 (3), 207219. http://doi.org/10.1017/S1366728905002269 Google Scholar
Padilla, P., Bajo, M. T., Cañas, J. J., & Padilla, F. (1995). Cognitive processes of memory in simultaneous interpretation. In Tommola, J. (Ed.), Topics in Interpreting Research. Turku, Finland: University of Turku Centre for Translation and Interpreting.Google Scholar
Paradis, M. (1994). Toward a neurolinguistic theory of simultaneous translation: The framework. International Journal of Psycholinguistics, 10, 319335.Google Scholar
Poarch, G. J., & van Hell, J. G. (2012). Executive functions and inhibitory control in multilingual children: Evidence from second-language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 113 (4), 535–51. http://doi.org/10.1016/j.jecp.2012.06.013 Google Scholar
Prior, A., & Gollan, T. H. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish–English and Mandarin–English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society, 17 (4), 682691. http://doi.org/10.1017/S1355617711000580 Google Scholar
Prior, A., & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and Cognition, 13 (2), 253262. http://doi.org/10.1017/S1366728909990526 Google Scholar
Puccioni, O., & Vallesi, A. (2012). Sequential congruency effects: disentangling priming and conflict adaptation. Psychological Research, 76 (5), 591600. http://doi.org/10.1007/s00426-011-0360-5 Google Scholar
Raven, J., Raven, J. C., & Court, J. H. (1998). Section 4: The Advanced Progressive Matrices. In Manual for Raven's Progressive Matrices and Vocabulary Scales. San Antonio, TX: Harcourt Assessement.Google Scholar
Reingold, E. M., Charness, N., Pomplun, M., & Stampe, D. M. (2001). Visual span in expert chess players: Evidence from eye movements. Psychological Science, 12 (1), 4855. http://doi.org/10.1111/1467-9280.00309 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rogers, R. D., & Monsell, S. (1995). Costs of a predictible switch between simple cognitive tasks. Journal of Experimental Psychology: General, 124 (2), 207231.Google Scholar
Rubin, O., & Meiran, N. (2005). On the origins of the task mixing cost in the cuing task-switching paradigm. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 31 (6), 14771491. http://doi.org/10.1037/0278-7393.31.6.1477 Google Scholar
Seeber, K. G., & Kerzel, D. (2011). Cognitive load in simultaneous interpreting: Model meets data. International Journal of Bilingualism, 16 (2), 228242. http://doi.org/10.1177/1367006911402982 Google Scholar
Signorelli, T. M., Haarmann, H. J., & Obler, L. K. (2011). Working memory in simultaneous interpreters: Effects of task and age. International Journal of Bilingualism, 16 (2), 198212. http://doi.org/10.1177/1367006911403200 Google Scholar
Stavrakaki, S., Megari, K., Kosmidis, M. H., Apostolidou, M., & Takou, E. (2012). Working memory and verbal fluency in simultaneous interpreters. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 34 (6), 624–33. http://doi.org/10.1080/13803395.2012.667068 Google Scholar
Stevens, C., Lauinger, B., & Neville, H. (2009). Differences in the neural mechanisms of selective attention in children from different socioeconomic backgrounds: an event-related brain potential study. Developmental Science, 12 (4), 634–46. http://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2009.00807.x CrossRefGoogle ScholarPubMed
Tao, L., Marzecová, A., Taft, M., Asanowicz, D., & Wodniecka, Z. (2011). The efficiency of attentional networks in early and late bilinguals: the role of age of acquisition. Frontiers in Psychology, 2, 123. http://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00123 Google Scholar
Unsworth, N., Heitz, R. P., Schrock, J. C., & Engle, R. W. (2005). An automated version of the operation span task. Behavior Research Methods, 37 (3), 498505.Google Scholar
Wiseheart, M., Viswanathan, M., & Bialystok, E. (2014). Flexibility in task switching by monolinguals and bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition. Advance online publication. http://doi.org/10.1017/S1366728914000273 Google Scholar
Yudes, C., Macizo, P., & Bajo, T. (2011). The influence of expertise in simultaneous interpreting on non-verbal executive processes. Frontiers in Psychology, 2, 309. http://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00309 Google Scholar
Yudes, C., Macizo, P., & Bajo, T. (2012). Coordinating comprehension and production in simultaneous interpreters: Evidence from the Articulatory Suppression Effect. Bilingualism: Language and Cognition, 15 (2), 329339. http://doi.org/10.1017/S1366728911000150 Google Scholar