Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-cf9d5c678-gf4tf Total loading time: 0.187 Render date: 2021-07-29T12:52:43.373Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "metricsAbstractViews": false, "figures": true, "newCiteModal": false, "newCitedByModal": true, "newEcommerce": true, "newUsageEvents": true }

Language Planning: Corpus Planning

Published online by Cambridge University Press:  19 November 2008

Extract

Beginning with the framework established by Haugen (1983) as a basis for this review, corpus planning can be defined as those aspects of language planning which are primarily linguistic and hence internal to language. Some of these aspects related to language are: 1) orthographic innovation, including design, harmonization, change of script, and spelling reform; 2) pronunciation; 3) changes in language structure; 4) vocabulary expansion; 5) simplification of registers; 6) style, and 7) the preparation of language material (Bamgbose 1989). Jernudd (1988) provides a more detailed discussion of these linguistic aspects of language planning. Although the creation of these language related materials often requires intense linguistic activity, the focus of this review is not on linguistic description, but rather on historical and sociolinguistic studies which illuminate corpus planning processes. These processes can be divided into two categories: those related to the establishment of norms, and those related to the extension of the linguistic functions of language. In his revised model, Haugen labels the former category, Codification or standardization procedures, and the latter, Elaboration or the functional development of language. These categories form the two major sections for this review.

Type
Language in Society
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1989

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abbott, G. 1988. Mascaraed and muumuu-ed: The spelling of imported words. English today. 4.2. 4346.CrossRefGoogle Scholar
Ammon, U., Mattheier, K. J., and Nelde, P. H. (eds.) 1988. Sociolinguistica: International yearbook of European Sociolinguistics. Vol. 2. Tübingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Anderson, E. A. 1987. Indonesian language month 1986: Tempest at the forum. New language planning newsletter. 3.1. 13.Google Scholar
Baldauf, R. B. Jr and Eggington, W.. 1989. Language reform in Australian languages. In Fodor, I. and Hegège, C. (eds.) Language reform: History and future. Vol. IV. Hamburg: Helmut Buske. 89105.Google Scholar
Baldauf, R. B. Jr, Eggington, W. and Jernudd, B. H.. 1987. Academic communication in a foreign language: The example of Scandinavian psycology. Australian review of applied linguistics. 11.1. 98117.CrossRefGoogle Scholar
Bamgbose, A. 1989. Issues for a model of language planning. Language problems and language planning. 13.2434.CrossRefGoogle Scholar
Black, P. 1990. Some competing goals in Aboriginal language planning. In Baldauf, R. B. Jr, and Luke, A. (eds.) Language planning and education in Australasia and the South Pacific. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 8088.Google Scholar
Cassidy, F. G. 1987. The fallible computer and DARE. English today. 9. 2730CrossRefGoogle Scholar
Chaklader, S. 1987. Panshimbanga Bangala Akademy. New language planning newsletter. 2. 1.45Google Scholar
Dasgupta, P. 1987. Toward a dialogue between sociolinguistic sciences and Esperanto culture. Language problems and language planning. 11. 305334.CrossRefGoogle Scholar
De Rooij, J. and Verhoeven, G.. 1988. Orthographic reform and language planning for Dutch. International journal of the sociology of language. 73.6584.Google Scholar
De Vries, J. W. 1988. Dutch loanwords in Indonesian. International journal of the sociology of language. 73. 121136.Google Scholar
D'Souza, J. 1987. English in India's language modernization. World Englishes. 6.6370.CrossRefGoogle Scholar
Ennaji, M. 1988. Language planning in Morocco and changes in Arabic. International journal of the sociology of language. 74. 939.Google Scholar
Ferguson, C. A. 1988. Standardization as a form of language spread. In Lowenberg, P. H. (ed.) Language spread and language policy: Issues, implications and case studies. Washington, DC: Georgetown University Press. 119132. [Georgetown University round table on languages and linguistics 1987.]Google Scholar
Fishman, J. A. 1983. Modeling rationales in corpus planning: Modernity and tradition in images of the good corpus. In Cobarrubias, J. and Fishman, J. A. (eds.) Progress in language planning: International perspectives. Berlin: Mouton. 107118. [Contributions to the Sociology of Language 31.]Google Scholar
Fishman, J. A. 1988. Language spread and language policy for endangered languages. In Lowenberg, P. H. (ed.) Language spread and language policy: Issues, implications and case studies. Washington, DC: Georgetown University Press. 115. [Georgetown University round table on languages and linguistics 1987.]Google Scholar
Fodor, I. and Hegège, C. (eds.) 19891990. Language reform: History and future. Vols. IV-V. Hamburg: Helmut Buske.Google Scholar
Görlach, M. 1988. Sprachliche Standardisierungsprozesse in englishsprachigen Bereich. [The linguistic process in English speaking regions.] Sociolinguistica. 2. 131185.CrossRefGoogle Scholar
Goke-Pariola, B. 1987. Language transfer and the Nigerian writer of English. World Englishes. 6. 127136.CrossRefGoogle Scholar
Gonzalez, A. B., FSC. 1990. Evaluating bilingual education in the Philippines: Towards a multidimensional model of evaluation in language planning. In Baldauf, R. B. Jr and Luke, A. (eds.) Language planning and education in Australasia and the South Pacific. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.Google Scholar
Greenbaum, S. 1986. English and a grammarian's responsibility: The present and the future. World Englishers. 5. 189195.CrossRefGoogle Scholar
Greenbaum, S. 1988. Language spread and the writing of grammars. In Lowenberg, P. H. (ed.) Language spread and language policy: Issues, implications and case studies. Washington, DC: Georgetown University Press. 133139. [Georgetown University round table on languages and linguistics 1987] [Also see English today. 1987. 12. 1517.]Google Scholar
Haugen, E. 1983. The implementation of corpus planning: Theory and practice. In Cobarrubias, J. and Fishman, J. A. (eds.) Progress in language planning: International perspectives. Berlin: Mouton. 269289. [Contributions to the Sociology of Language 31.]Google Scholar
Heather, M. A. and Rossiter, B. N.. 1988. Specialist dictionaries in electronic form. Literary and linguistic computing. 3.109121.CrossRefGoogle Scholar
Jacob, J. M. 1986. The deliberate use of foreign vocabulary by the Khmer: Changing fashions, methods and sources. In Hobart, M. and Taylor, R. H. (eds.) Context meaning and power in southeast Asia. Ithaca, NY: Cornell Southeast Asian Program. 115129.Google Scholar
James, G. C. A. 1985. The Tamil script reform: A case study in folk linguistic standardization. In Woods, J. D. (ed.) Languages standards and their codification: Processes and application. Exeter: University of Exeter. 102139. [Exeter Linguistic Series 9.]Google Scholar
Jernudd, B. H. 1988. Essai sur les problèmes linguistique. [An essay on language problems.] In Maurais, J. (ed.) Politique et Aménagement linguistique. Paris: Le Robert. 495552.Google Scholar
Jermudd, B. H. and Neustupný, J. V.. 1987. Language planning: For whom? Proceedings of the ICRB. Québec: Université de Laval.Google Scholar
Jermudd, B. H. and Shapiro, M. J.. 1989. The politics of language purism. Berlin: Mouton. [Contributions to the Sociology of Language 57.]CrossRefGoogle Scholar
Kachru, B. B. 1988. The spread of English and sacred linguistic cows. In Lowenberg, P. H. (ed.) Language spread and language policy: Issues, implications and case studies. Washington, DC: Georgetown University Press. 207228. [Georgetown University round table on languages and linguistics 1987.]Google Scholar
Kay, G. S. 1986. The English in Japan. English today. 6. 2527.CrossRefGoogle Scholar
Krishnamurti, B. 1985. A survey of Telugu dialect vocabulary used in native occupations. International journal of the sociology of language. 55. 721.Google Scholar
Le Page, R. B. 1988 Some premises concerning the standardization of languages, with special reference to caribbean Creole English. International journal of the sociology of language. 71.2536.Google Scholar
Loman, B. 1988. Sprachliche Standardisierungsprozesse in Skandinavien. [The linguistic standardization process in Scandinavia.] Sociolinguistica. 2.209231.CrossRefGoogle Scholar
Lowenberg, P. H. 1986. Sociolinguistic context and second language acquisation: Acculturation and creativity in Malaysian English. World Englishes. 5.7183.CrossRefGoogle Scholar
Luke, A., McHoul, A., and Mey, J.. 1990. On the limits of language planning: Class, state and power. In Baldauf, R. B. Jr, and Luke, A. (eds.) Language planning and education in Australasia and the South Pacific. Clevedon, Avon: Multilingual Matters. 2544.Google Scholar
Maina, S. J. 1987. Principles adopted for the enrichment of Kiswahili language. New language planning newsletter. 2.2. 13.Google Scholar
Malischewski, E. A. 1987. Kai Fàng: Loan words to the middle kingdom. English today. 12.4041.CrossRefGoogle Scholar
Mitchell, T. F. 1985. Sociolinguistic and stylistic dimensions of the educated spoken Arabic of Egypt and the Levant. In Woods, J. D. (ed.) Language standards and their codification: Processes and application. Exeter: University of Exeter. 4257. [Exerter Linguistic Studies 9.]Google Scholar
Morrow, P. R. 1987. The users and uses of english in Japan. World Englishes. 6.4962.CrossRefGoogle Scholar
Nelde, P. H. 1988. The users and uses of english in Japan. International journal of the sociology of language. 73.111119.Google Scholar
Neustupný, J. V. 1986. A review of Japanese kana spelling. New language planning newsletter. 1.1.13.Google Scholar
Nichols, P. C. 1988. Language policy and social power: Gender and ethnic issues. In Lowenberg, P. H. (ed.) Language spread and language policy: Issues, implications and case studies. Washington, DC: Georgetown University Press. 175186. [Georgetown University round table on languages and linguistics 1987.]Google Scholar
Nik, Safiah Karim. 1987. Language cultivation, the school system and national developent: The case of Bahasa Malaysia. In Das, B. K. (ed.) Language education in human resource development. Singapore: Regional Language Centre. 5869. [Anthology Series 20.]Google Scholar
O Baoill, D. P. 1988. Language planning in Ireland: The standarization of Irish. International journal of the sociology of language. 70.109126.Google Scholar
Pemagbi, J. 1989. Still a deficient language? English today. 5.1.812.CrossRefGoogle Scholar
Sinclair, J. McH. (ed.) 1987. Collins Cobuild English language dictionary. London: Collins.Google Scholar
Singh, F. B. 1987. Power and politics in the content of grammar books: The example of India. World Englishes. 6.253261.CrossRefGoogle Scholar
Smith, L. E. 1987. Discourse across cultures: Strategies in world Englishes. London: Prentice Hall.Google Scholar
Soh, Jong-C 1985. Social changes and their impact on speech levels in Korea. In Woods, J. D. (ed.) Language standards and their codification: Processed and application. Exeter: University of Exeter. 2941. [Exeter Lingusitic Studies 9.]Google Scholar
Stanlaw, J. 1987. Japanese and English: Borrowing and contact. World Englishes. 6.93109.CrossRefGoogle Scholar
Thomas, A. R. 1987. A spoken standard for Welsh: Description and pedagogy. International journal of the sociology of language. 66.99113.Google Scholar
Tovey, H. 1988. A state and the Irish language: The role of Bord na Gaeilge. International journal of the sociology of language. 70.5368.Google Scholar
Weiner, E. 1987. The new OED and world English. English today. 11.3134. [Reprinted from English world-wide. 1986. 7(2).]CrossRefGoogle Scholar
Widdowson, H. G. 1988. Language spread in modes of use. In Lowenberg, P. H. (ed.) Language spread and language policy: Issues, implications and case studies. Washington, DC: Georgetown University Press. 342360. [Georgetown University round table on languages and linguistics 1987.]Google Scholar
Yule, V. 1988. English spelling and pidgin. English today. 4.3.2935.CrossRefGoogle Scholar
Yule, V. 1989. Children's dictionaries: Spelling and pronunciation. English today. 5.1.1317.CrossRefGoogle Scholar
Zhou, Z. P. and Feng, W. C. 1987. The two faces of English in China: Englishization of Chinese and nativization of English. World Englishes. 6.111125.Google Scholar
2
Cited by

Send article to Kindle

To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle.

Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Language Planning: Corpus Planning
Available formats
×

Send article to Dropbox

To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Dropbox.

Language Planning: Corpus Planning
Available formats
×

Send article to Google Drive

To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Google Drive.

Language Planning: Corpus Planning
Available formats
×
×

Reply to: Submit a response

Please enter your response.

Your details

Please enter a valid email address.

Conflicting interests

Do you have any conflicting interests? *