Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 183
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
February 2015
Print publication year:
2015
Online ISBN:
9781107338814

Book description

'Metonymy' is a type of figurative language used in everyday conversation, a form of shorthand that allows us to use our shared knowledge to communicate with fewer words than we would otherwise need. 'I'll pencil you in' and 'let me give you a hand' are both examples of metonymic language. Metonymy serves a wide range of communicative functions, such as textual cohesion, humour, irony, euphemism and hyperbole - all of which play a key role in the development of language and discourse communities. Using authentic data throughout, this book shows how metonymy operates, not just in language, but also in gesture, sign language, art, music, film and advertising. It explores the role of metonymy in cross-cultural communication, along with the challenges it presents to language learners and translators. Ideal for researchers and students in linguistics and literature, as well as teachers and general readers interested in the art of communication.

Reviews

‘Jeannette Littlemore's book exposes the role of metonymy in all fields of life, from everyday language to the arts. A comprehensive, insightful, and engaging treatment of a fundamental cognitive mechanism.'

Frank Boers - Victoria University of Wellington

‘From a cognitive-linguistic perspective, this book explores multiple theoretical and applied aspects of metonymy. With a clear and lucid style, Littlemore offers her readers a firmly integrated landscape that masterfully balances breadth of scope and analytical detail.'

Francisco Ruiz de Mendoza - University of La Rioja

‘For a long time metonymy has remained the neglected sibling of metaphor, but Jeannette Littlemore now elegantly shows what we have missed. This book offers an encompassing and lucid overview of what contemporary researchers need to take into account when they address metonymy as an essential tool in language, thought, and communication. It strikes a dearly needed balance between theory, data, and relations to metonymy use in the real world and it may justly act as a programmatic frame for future research.'

Gerard Steen - VU University Amsterdam

‘Jeannette Littlemore's monograph shows conclusively that metonymy is a cognitively grounded phenomenon that is as pervasive, and probably even more fundamental, than conceptual metaphor in shaping language structure and use. The author provides an impressive state-of-the-art overview of current research, unsurpassed in its breadth and analytic depth … A most welcome feature of the book is that the author demonstrates the significance and the workings of metonymy in sign language, literature, the arts, film, music, advertising, intercultural communication, and language learning. Moving beyond a purely conceptual analysis, Littlemore also critically assesses the pragmatic and socio-cognitive effects of metonymy, demonstrating its sometimes dehumanizing effects. For years to come, this engagingly written and reader-friendly book will be a source of reference and inspiration for students and scholars alike and will boost innovative research on figurative language and thought.'

Klaus-Uwe Panther - Nanjing Normal University and University of Hamburg

‘Jeannette Littlemore's new book beautifully explains the complex workings of metonymy, how it differs from, yet interacts with, metaphor, how people acquire the facility to use metonymy, understand it, and employ it in diverse social and cultural situations. No single volume has ever provided this amazing breadth of material on metonymy, which is why this book will be an instant classic within figurative language scholarship.'

Raymond W. Gibbs, Jr - University of California, Santa Cruz

‘Until recently, metonymy studies had to be content with playing second fiddle to metaphor analysis, both in terms of theoretical status and methodological applications. Littlemore's brilliant book puts paid to this tradition by giving a succinct overview over the advances in cognitive modelling of metonymy production, identification, comprehension and usage, as well providing fascinating insights into the interplay of metaphor and metonymy in real-world contexts, including political, therapeutic, pedagogic and intercultural communication.'

Andreas Musolff - University of East Anglia

Refine List

Actions for selected content:

Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Save to Kindle
  • Save to Dropbox
  • Save to Google Drive

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Contents

References

Abbott, C., and Forceville, C. (2011). Visual representation of emotion in manga: loss of control is loss of hands in Azumanga Daioh, volume 4. Language and Literature, 20 (19): 91–112.
Alač, M., and Coulson, S. (2004). The man, the key or the car: who or what is parked out back?Cognitive Science Online, 2: 21–34. Available at: http://cogscionline.ucsd.edu/2/vol2_issue1.pdf.
Alexander, R. (1997). Aspects of Verbal Humour in English. Tübingen: Gunter Narr.
Allan, K., and Burridge, K. (1991). Euphemism and Dysphemism. Oxford University Press.
Al-Sharafi, A. (2004). Textual Metonymy: A Semiotic Approach, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Annaz, D., Van Herwegen, J., Thomas, M. S. C., Fishman, R., Karmiloff-Smith, A., and Rundblad, G. (2008). The comprehension of metaphor and metonymy in children with Williams syndrome. International Journal of Language and Communication Disorders, 44 (6): 962–78.
Attardo, S. (2006). Cognitive linguistics and humor. Humor: International Journal of Humor Research, 19 (3): 341–362.
Attardo, S., and Raskin, V. (1991). Script theory revis(it)ed: joke similarity and joke representational model. Humor: International Journal of Humor Research, 4 (3): 293–347.
Barcelona, A. (ed.) (2003a). Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Barcelona, A. (2003b). Metonymy in cognitive linguistics: an analysis and a few modest proposals. In H. Cuyckens, Th. Berg, R. Dirven and K.-U. Panther (eds.) Motivation in Language. Studies in Honour of Gunter Radden. Amsterdam: Benjamins, 223–55.
Barcelona, A. (2003c). Names: a metonymic ‘return ticket’ in five languages. Jezikoslovlje, 4: 11–41.
Barcelona, A. (2003d). The case for a metonymic basis of pragmatic inferencing: evidence from jokes and funny anecdotes. In K.-U. Panther and L. Thornburg (eds.) Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam: John Benjamins, 81–102.
Barcelona, A. (2004). Metonymy behind grammar: the motivation of the seemingly ‘irregular’ grammatical behaviour of English paragon names. In G. Radden and K.-U. Panther (eds.) Studies in Linguistic Motivation. Berlin: Mouton de Gruyter, 357–74.
Barcelona, A. (2010). Metonymic inferencing and second language acquisition. AILA Review, 23: 134–55.
Barcelona, A. (2011). Reviewing the properties and prototype structure of metonymy. In R. Benczes, A. Barcelona and F. J. Ruiz de Mendoza Ibáñez, (eds.) Defining Metonymy in Cognitive Linguistics: Towards a Consensus View. Amsterdam: John Benjamins, 7–57.
Barcelona, A. (2012). Metonymy-guided inferences in creative thinking (humour, theology and art). Paper presented at the 9th Conference of the International Association Researching and Applying Metaphor, Lancaster, United Kingdom.
Barker, P. (1993). The Eye in the Door. London: Penguin Books.
Barker, P. (1996). Liza’s England. London: Virago Press.
Barnbrook, G., Mason, O., and Krishnamurthy, R. (2013). Collocation: Implications and Applications. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
BarndenJ. (2010). Metaphor and metonymy: making their connections more slippery. Cognitive Linguistics, 21 (1), 1–34.
Barnden, J. (2013). Hyperbole, metaphor, simile and irony: a constellation of connections. Paper presented at the Stockholm Metaphor Festival, Stockholm, Sweden.
Barnes, J. (2009). Staring at the Sun. London: Vintage Books.
Barthes, R. (1972). Mythologies. New York: Hill and Wang.
Barthes, R. (1993). Œuvres complètes. Paris: Éditions du Seuil.
Bartsch, R. (2002). Generating polysemy: metaphor and metonymy. In R. Dirven and R. Pörings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 49–74.
BBC (n.d.). Listening Project website, www.bbc.co.uk/radio4/features/the-listening-project.
Bede (731). An Ecclesiastical History of the English People. Oxford World Classics.
Benczes, R. (2013). The role of alliteration and rhyme in novel metaphorical and metonymical compounds. Metaphor and Symbol, 28: 167–84.
Biernacka, E. (2013). ‘The role of metonymy in political discourse. Unpublished PhD thesis, Milton Keynes: The Open University.
Blank, A. (1999). Co-presence and succession: a cognitive typology of metonymy. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 169–91.
Bräm, P. B., and Bräm, T. (2004). Expressive gestures used by classical orchestra conductors. In C. Müller and R. Posner (eds.) The Semantics and Pragmatics of Everyday Gestures: Proceedings of the Berlin Conference April 1998. Berlin: Weidler Buchverlag.
Brdar, M. (2007). Metonymy in Grammar: Towards Motivating Extensions of Grammatical Categories and Constructions. Osijek: Faculty of Philosophy, Josip Juraj Strossmayer University.
Brdar, M., and Brdar-Szabó, R. (2003). Metonymic coding of linguistic action in English, Croatian and Hungarian. In K.-U. Panther and L. Thornburg (eds.) Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam: John Benjamins, 241–66.
Brdar, M., and Brdar-Szabó, R. (2009). The (non) metonymic use of place names in English, German, Hungarian and Croatian. In K.-U. Panther, L. Thornburg and A. Barcelona (eds.) Metonymy and Metaphor in Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 229–57.
Brdar-Szabó, R. (2009). Metonymy in indirect directives: stand-alone conditionals in English, German, Hungarian, and Croatian. In K.-U. Panther, L. Thornburg and A. Barcelona (eds.) Metonymy and Metaphor in Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 323–36.
Brdar-Szabó, R., and Brdar, M. (2004). Predicate adjectives and grammatical-relational polysemy: the role of metonymic processes in motivating cross-linguistic differences. In G. Radden and K.-U. Panther (eds.) Studies in Linguistic Motivation. Berlin: Mouton de Gruyter, 321–55.
Brdar-Szabó, R., and Brdar, M. (2011). What do metonymic chains reveal about the nature of metonymy? In R. Benczes, A. Barcelona and F. J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (eds.) Defining Metonymy in Cognitive Linguistics: Towards a Consensus View. Amsterdam: John Benjamins, 217–48.
Brdar-Szabó, R., and Brdar, M. (2012). The problem of data in cross-linguistic research on metonymy. Language Sciences, 34, 728–45.
Brône, G., and Feyaerts, K. (2003). The cognitive linguistics of incongruity resolution. Unpublished manuscript, University of Leuven.
Bührig, K., and ten Thije, J. D. (eds.) (2006). Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication. Amsterdam: Philadelphia.
Butow, R. (1954). Japan’s Decision to Surrender. Stanford University Press.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M., and Risager, K. (1999). Language Teachers, Politics and Cultures. Clevedon: Multilingual Matters.
Cameron, L. (2003). Metaphor in Educational Discourse. London: Continuum Press.
Cameron, L., and Deignan, A. (2003). Combining large and small corpora to investigate tuning devices around metaphor in spoken discourse. Metaphor and Symbol, 18 (3): 149–60.
Cameron, L., and Deignan, A. (2006). The emergence of metaphor in discourse. Applied Linguistics, 27 (4): 671–90.
Carston, R. (1997). Enrichment and loosening: complementary processes in deriving the proposition expressed?Linguitische Berichte, 8, 103–27.
Carter, R. (2004). Language and Creativity: The Art of Common Talk. London: Routledge.
Channell, J. (1994). Vague Language. Oxford University Press.
Charteris-Black, J. (2003). Speaking with forked tongue: a comparative study of metaphor and metonymy in English and Malay phraseology. Metaphor and Symbol, 18 (4): 289–310.
Charteris-Black, J. (2012). Shattering the bell jar: metaphor, gender and depression. Metaphor and Symbol, 27 (3): 199–216.
Chen, Y., and Lai, H. (2011). EFL learners’ awareness of the metonymy-metaphor continuum in figurative expressions. Language Awareness, 21 (3): 235–48.
Chenard, M. M. (2005). King Oswald’s holy hands: metonymy and the making of a saint in Bede’s Ecclesiastical History. Exemplaria, 17 (1): 33–56.
Chuang, Y.-C. (2010). Metaphors and gestures in music teaching: an examination of junior high schools in Taiwan. Unpublished PhD dissertation, University of York, UK.
Cienki, A., and Mittelberg, I. (in preparation). Creativity in the forms and functions of spontaneous gesture. Draft paper received through personal communication.
Cockroft, R., and Cockroft, S. (2005). Persuading People: The Art of Rhetoric. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Collins COBUILD English Grammar (2011). Glasgow: Harper Collins.
Corbett, E. P. J. (1990). Classical Rhetoric for the Modern Student. New York: Oxford University Press.
Coulson, S., and Oakley, T. (2003). Metonymy and conceptual blending. In K.-U. Panther and L. Thornburg (eds.) Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam: John Benjamins, 51–79.
Croft, W. (2002). The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies. In R. Dirven and R. Porings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Cognitive Linguistics Research 20. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 161–205.
Croft, W., and Cruse, A. (2004). Cognitive Linguistics. Cambridge University Press.
Cutting, J. (2007). Introduction. In J. Cutting (ed.) Vague Language Explored. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 3–19.
Deignan, A. (2005a). Metaphor and Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Deignan, A. (2005b). A corpus linguistic perspective on the relationship between metonymy and metaphor. Style, 39 (1): 72–91.
Deignan, A., and Armstrong, S. (forthcoming, 2015). Payback and punishment: figurative language in Scottish penal policy. In B. Herrmann and T. B. Sardinha (eds.) Metaphor in Specialist Discourse: Investigating Metaphor Use in Specific and Popularized Discourse Contexts. Amsterdam: John Benjamins.
Deignan, A., Littlemore, J., and Semino, E. (2013). Figurative Language, Genre and Register. Cambridge University Press.
Denroche, C. (2012). Metonymic processing: a cognitive ability relevant to translators, editors and language teachers. In G. Mininni and A. Manuti (eds.) Applied Psycholinguistics: Positive Effects and Ethical Perspectives. Milan: FrancoAngeli, 69–74.
Denroche, C. (2013). A metonymic theory of translation. Paper presented at the 3rd International Conference on Meaning Construction, Meaning Interpretation: Applications and Implications (CRAL, 2013), University of La Rioja, Logrono, Spain.
Dickens, C. (2004). The Pickwick Papers. London: Penguin Classics.
Dirven, R. (1999). Conversion as a conceptual metonymy of an event structure. In R. Dirven, and R. Pörings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 275–87.
Dirven, R. (2003). Metonymy and metaphor: different mental strategies of conceptualisation [1993]. In R. Dirven, and R. Pörings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 75–112.
Durán Escribano, P., and Roldan Riejos, A. (2008). The role of context in the interpretation of academic and professional communication. In T. Gibert Maceda and L. Alba Juez (eds.) Estudios de Filología Inglesa: Homenaje a la Dra Asunción Alba Pelayo. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 81–94.
Earles, J. L., and Kersten, A. W. (2000). Adult age differences in memory for verbs and nouns. Aging, Neuropsychology, and Cognition Neuropsychology, Development and Cognition, 7 (2): 130–9.
Evans, V. (2007). A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh University Press.
Evans, V., and Green, M. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh University Press.
Fass, D. (1991). Met*: a method for discriminating metonymy and metaphor by computer. Computational Linguistics, 17 (1): 49–90.
Fass, D. (1997). Processing Metonymy and Metaphor: Contemporary Studies in Cognitive Science and Technology, Vol. I, Westport, CT: Ablex Publishing.
Fauconnier, G., and Turner, M. (1999). Metonymy and conceptual integration. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 77–90.
Faulks, S. (2010). A Week in December. London: Vintage Books.
Faulks, S. (2012). A Possible Life: Part V ‘You Next Time’. London: Hutchinson.
Fellbaum, C. (ed.) (1998). Wordnet: An Electronic Lexical Database. Cambridge, MA: MIT Press.
Ferrari, F. (2007). Metaphor at work in the analysis of political discourse: investigating a ‘preventive war’ persuasion strategy. Discourse and Society, 18 (5): 603–25.
Fillmore, C. (1982). Frame semantics. In The Linguistic Society of Korea (eds.) Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin. 111–37.
Forceville, C. (2008). Pictorial and multimodal metaphor in commercials. In E. F. McQuarrie and B. J. Phillips (eds.) Go Figure! New Directions in Advertising Rhetoric, Armonk, NY: ME Sharpe, 272–310.
Forceville, C. (2009). Metonymy in visual and audiovisual discourse. In E. Ventola and A. J. Moya Guijarro (eds.) The World Told and the World Shown: Multisemiotic Issues. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 56–74.
Forceville, C. (2012). Creative metaphors, metonymies, blends? Music & sound in documentary film. Paper presented at the 9th Conference of the International Association Researching and Applying Metaphor, Lancaster, United Kingdom.
Friedman, J. (2012). Cézanne and the poetics of metonymy. Word and Image: A Journal of Verbal and Visual Enquiry, 23 (3): 327–36.
Frischberg, N. (1979). Historical change: from iconic to arbitrary. In E. Klima and U. Bellugi (eds.) The Signs of Language. Harvard University Press.
Frisson, S. (2009). Semantic underspecification in language processing. Language and Linguistics Compass, 3 (1): 111–27.
Frisson, S., and Pickering, M. J. (1999). The processing of metonymy: evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 25: 1366–83.
Gallese, V. (2009). Mirror neurons, embodied simulation, and the neural basis of social identification. Psychoanalytic Dialogues, 19 (5): 519–36.
Gallese, V., and Lakoff, G. (2005). The brain’s concepts: the role of the sensory-motor system in conceptual knowledge. Cognitive Neuropsychology, 22 (3/4): 455–79.
Gavilán, J. M., and García-Albea, J. E. (2011). Theory of mind and language comprehension in schizophrenia: poor mindreading affects figurative language comprehension beyond intelligence deficits. Journal of Neurolinguistics, 24: 54–69.
Geeraerts, D. (2003). The interaction of metaphor and metonymy in composite expressions. In R. Dirven and R. Pörings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin: Mouton de Gruyter, 435–65.
Gibbs, R. (1994). The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge University Press.
Gibbs, R. (1999). Speaking and thinking with metonymy. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 61–76.
Gibbs, R. (2000). Making good psychology out of blending theory. Cognitive Linguistics, 11, 3–4: 347–58.
Gibbs, R. (2007). Experiential tests of figurative meaning construction. In G. Radden, K. M. Köpcke, T. Berg and P. Siemund (eds.) Aspects of Meaning Construction. Amsterdam: John Benjamins, 19–32.
Gibbs, R. (2013). Metaphoric cognition as social activity: dissolving the divide between metaphor in thought and communication. Metaphor and the Social World, 3 (1): 54–75.
Gibbs, R., and Santa Cruz, M. (2012). The unfolding of conceptual metaphors. Metaphor and Symbol, 27 (4): 299–311.
Giora, R., and Fein, O. (1999). On understanding familiar and less-familiar figurative language. Journal of Pragmatics, 31 (12): 1601–18.
Goldberg, A. (1995). A Construction Grammar Approach to Argument Structure. University of Chicago Press.
Goldberg, A. (2006). Constructions at Work. Oxford University Press.
Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1 (3): 323–40.
Goossens, L. (2003). Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action [revised version]. In R. Dirven and R. Pörings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 349–78.
Gradečak-Erdeljić, T. (2004). Euphemisms in the language of politics or how metonymy opens one door but closes the other. In P. Cap (ed.) New Developments in Linguistic Pragmatics. Department of English Language, University of Łódź, 27.
Grady, J. (1997). Theories are buildings revisited. Cognitive Linguistics, 8 (4): 267–90.
Green, D. (2005). Metonymy in Contemporary Art: A New Paradigm. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Gries, S. Th. (2011). Phonological similarity in multi-word units. Cognitive Linguistics, 22 (3): 491–511.
Halliday, M. A. K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K. (2004). An Introduction to Functional Grammar (3rd edn.) London: Edward Arnold.
Halverson, S., and Engene, O. (2010). Domains and dimensions in metonymy: a corpus-based study of Schengen and Maastricht. Metaphor and Symbol, 25: 1–18.
Hamilton, C. (2012). New directions in rhetoric. Presentation given at the Centre for Advanced Research in English (CARE), University of Birmingham.
Hamilton, M. (1988). Using masculine generics: does generic he increase male bias in the user’s imagery?Sex Roles, 19 (11/12): 785–99.
Handl, S. (2011). The Conventionality of Figurative Language: A Usage-Based Study. Tubingen: Narr Verlag.
Handl, S. (2012). From FOR to AND: metonymic underspecification as a test case for linguistic theory. Paper presented at the 9th conference of the International Association Researching and Applying Metaphor, Lancaster, United Kingdom.
Harabagiu, S. (1998). Deriving metonymic coercions from Wordnet. In The Proceedings of the COLING ACL Workshop ‘Usage of Wordnet in Natural Language Processing Systems’, Montreal, Quebec. New Brunswick, NJ:Association for Computational Linguistics, 142–8.
Harrison, S. (forthcoming, 2015). The production line as a context for low metaphoricity: exploring links between gestures, iconicity, and artefacts on a factory shop floor. In B. Herrmann and T. Berber Sardinha (eds.) Metaphor in Specialist Discourse: Investigating Metaphor Use in Technical, Scientific and Popularized Discourse Contexts. Amsterdam: John Benjamins.
Herrero Ruiz, J. (2011). The role of metonymy in complex tropes: cognitive operations and pragmatic implications. In R. Benczes, A. Barcelona and F. J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (eds.) Defining Metonymy in Cognitive Linguistics: Towards a Consensus View. Amsterdam: John Benjamins, 167–93.
Hilpert, M. (2006). Keeping an eye on the data: metonymies and their patterns. In A. Stefanowitsch and S. Gries (eds.) Corpus-based Approaches to Metaphor and Metonymy. Berlin: Mouton de Gruyter, 123–52.
Hilpert, M. (2007). Chained metonymies in lexicon and grammar: a cross-linguistic perspective on body part terms. In G. Radden, K.-M. Köpcke, T. Berg, and P. Siemund (eds.) Aspects of Meaning Construction. Amsterdam: John Benjamins, 77–98.
Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics, 20 (2): 237–64.
Hopper, P., and Traugott, E. (1993). Grammaticalization (2nd edn) Cambridge University Press.
Humphrey, H., Kemper, S., and Radel, J. (2004). The time course of metonymic language text processing by older and younger adults. Experimental Aging Research: An International Journal Devoted to the Scientific Study of the Aging Process, 30 (1): 75–94.
Hyland, K. (1998). Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam: John Benjamins.
Jäkel, O. (1999). Metonymy in onomastics. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 211–29.
Jakobson, R. (1956). Two aspects of language and two types of aphasic disturbances. Reproduced in L. Waugh and M. Monvill-Burston (eds.) (1990) On Language: Roman Jakobson. Cambridge, MA: Harvard University Press, 115–33.
Jakobson, R. (1971a). On linguistic aspects of translation. In R. Jakobson, Selected Writings 2: Word and Language. The Hague: Mouton de Gruyter, 260–6.
Jakobson, R. (1971b). The metaphoric and metonymic poles. In R. Jakobson and M. Halle (eds.) Fundamentals of Language. The Hague and Paris: Mouton de Gruyter, pp. 90–6.
Jiménez Catalán, R. M. (2012). Exploring the age factor in the production of metonymies by EFL learners. Paper presented at the seventh conference of the International Association, Researching and Applying Metaphor, Lancaster, UK.
Johnson, M., and Larson, S. (2009). Something in the way she moves: metaphors of musical motion. Metaphor and Symbol, 18 (2), 63–84.
Joue, G., Mittelberg, I., Evola, L., Boven, K., Willmes, F., and Schneider, U. (2012). Mono-modal metaphors in speech and co-verbal gestures: an fMRI study. Paper presented at the 9th Annual Conference of the International Organisation of Researching and Applying Metaphor, Lancaster, UK.
Kamarudin, R. B. (2013). A study on the use of phrasal verbs by Malaysian learners of English. Unpublished PhD Dissertation submitted to the University of Birmingham.
Kamei, S., and Wakao, T. (1992). Metonymy: reassessment, survey of acceptability, and its treatment in a machine translation system. In The Proceedings of the 30th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Newark, DE: ACL, 309–11.
Kaneko, M., and Sutton-Spence, R. L. (2012). Iconicity and metaphor in sign language poetry. Metaphor and Symbol, 27: 107–30.
Kauschke, C., and Stenneken, P. (2008). Differences in noun and verb processing in lexical decision cannot be due to word form and morphological complexity alone. Journal of Psychological Research, 37: 443–52.
Kimbara, I. (2006). On gestural mimicry. Gesture, 6 (1): 39–61.
Kita, S., and Essegbey, J. (2001). Pointing left in Ghana: how a taboo on the use of the left hand influences gestural practice. Gesture, 1 (1): 73–94.
Klepousniotou, E., and Baum, S. R. (2007). Clarifying further the ambiguity advantage effect in word recognition: effects of aging and left-hemisphere damage on the processing of homonymy and polysemy. Brain and Language, 103: 148–9.
Knapton, O., and Rundblad, G. (2012). Metaphor, metonymy and agency in obsessive-compulsive disorder. Paper presented at the 4thUK Cognitive Linguistics Conference, London, United Kingdom.
Koller, V. (2013). Cognitive linguistics and ideology. In J. Taylor and J. Littlemore (eds.) Companion to Cognitive Linguistics. London: Continuum, 234–52.
Kotthoff, H. (2006). Communicating affect in intercultural lamentations. In K. Bührig and J. D. ten Thije (eds.) Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication. Amsterdam: Philadelphia, 289–312.
Kövecses, Z. (2006). Language, Mind and Culture: A Practical Introduction. Oxford University Press.
Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford University Press.
Kövecses, Z. (2013). The metaphor–metonymy relationship: correlation metaphors are based on metonymy. Metaphor and Symbol, 28: 75–88.
Kövecses, Z., Palmer, G., and Dirven, R. (2002). Language and emotion: the interplay of conceptualisation with physiology and culture. In R. Dirven and R. Pörings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin: Mouton de Gruyter, 133–60.
Kress, G., and van Leeuwen, T. (1996). Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.
Kristiansen, G. (2008). Style-shifting and shifting styles: a socio-cognitive approach to lectal variation. In G. Kristiansen and R. Dirven (eds.) Cognitive Sociolinguistics: Language Variation, Cultural Models, Social Systems. Berlin: Mouton de Gruyter, 45–88.
Kristiansen, G., and Geeraerts, D. (2013). Contexts and usage in cognitive sociolinguistics. Journal of Pragmatics, 52: 1–4.
Krott, A. (2012). The role of metonymy and reference point phenomena in children’s interpretation of novel noun–noun compounds. Paper presented at the University of Birmingham Psychology Department seminar series.
Kureishi, H. (1990). The Buddha of Suburbia. London: Faber and Faber.
Ladewig, S., and Tessendorf, S. (2008). Interactive metonymy: co-constructing meaning and reference in gesture, Paper presented at the 2nd Annual Conference of the UK Cognitive Linguistics Association, University of Brighton, United Kingdom.
Lakoff, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. University of Chicago Press.
Lakoff, G., and Johnson, M. (1980/2003). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar, Vol. I: Theoretical Prerequisites. Stanford University Press.
Langacker, R. W. (1993). Reference-point constructions. Cognitive Linguistics 4: 1–38.
Langacker, R. (1999). Grammar and Conceptualization. Berlin: Mouton de Gruyter.
Langacker, R. W. (2008). Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford University Press.
Langacker, R. W. (2009). Metonymic grammar. In K.-U. Panther, L. Thornburg and A. Barcelona (eds.) Metonymy and Metaphor in Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 45–71.
Larsen-Freeman, D., and Cameron, L. (2008). Complex Systems and Applied Linguistics. Oxford University Press.
Lee, J., and Collins, P. (2008). Gender voices in Hong Kong English textbooks: some past and current practices. Sex Roles, 59 (1/2): 127–37.
Lee, K. Y. (2013). A genre analysis of written academic feedback. Unpublished PhD dissertation, University of Birmingham.
Leveling, J., and Hartrumpf, S. (2008). On metonymy recognition for geographic information retrieval. International Journal of Geographical Information Science, 22 (3): 289–99.
Levin, M. (2008). ‘Hitting the back of the net just before the final whistle’: high-frequency phrase in football reporting. In E. Lavric and G. Pisek (eds.) The Linguistics of Football. Tubingen: Gunter Narr Verlag: 143–55.
Levin, M., and Lindquist, H. (2007). Sticking one’s nose in the data: evaluation in phraseological sequences with nose. ICAME Journal, 31, 87–110.
Levinson, S. C. (2000). Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature. Cambridge, MA: MIT Press.
Liebscher, G. (2006). Perspectives in conflict: an analysis of German–German conversations. In K. Bührig and J. D. ten Thije (eds.) Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication. Amsterdam: Philadelphia: 155–74.
Lindstromberg, S., and Boers, F. (2005). ‘From movement to metaphor with manner-of-movement verbs. Applied Linguistics, 26 (2): 241–61.
Litman, P. (2010). The relationship between gesture and sound: a pilot study of choral conducting behaviour in two related settings. Unpublished MA dissertation, Institute of Education, London.
Littlemore, J. (2001). The use of metaphor in university lectures and the problems that it causes for overseas students. Teaching in Higher Education 6: 333–51.
Littlemore, J. (2008). The relationship between associative thinking, analogical reasoning, image formation and metaphoric extension strategies. In M. S. Zanotto, L. Cameron and M. C. Cavalcanti (eds.) Confronting Metaphor in Use: An Applied Linguistic Approach. Amsterdam: John Benjamins: 199–222.
Littlemore, J. (2009). Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Littlemore, J., and Tagg, C. (in preparation). A framework for understanding creative metonymies in a corpus of SMS text messages.
Littlemore, J., Chen, P. T., KoesterA., and Barnden, J. (2011a). Difficulties in metaphoric comprehension faced by international students whose first language is not English. Applied Linguistics, 23 (1): 1–23.
Littlemore, J., Krennmayr, T., Turner, J., and Turner, S. (2011b). Investigating figurative proficiency at different levels of second language writing. Cambridge ESOL Final Project Report.
Littlemore, J., Krennmayr, T., Turner, J., and Turner, S. (2014). Investigating figurative proficiency at different levels of second language writing. Applied Linguistics, 35 (2): 117–44.
Littlemore, J., Arizono, S., and May, A. (in preparation). The comprehension of metonymy by Japanese learners of English: the influence of form and function.
Lodge, D. (1977). The Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy and the Typology of Modern Literature. London: Arnold.
Louw, W. E. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In M. Baker, G. Francis and E. Tognini-Bonelli (eds.) Text and Technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 157–76.
Low, G. (2008). Metaphor and education. In R. Gibbs (ed.) The Cambridge Handbook of Metaphor. Cambridge University Press.
Lowder, M. W., and Gordon, P. C. (2013). It’s hard to offend the college: effects of sentence structure on figurative-language processing, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 39 (4): 993–1011.
MacArthur, F., and Littlemore, J. (2008). A discovery approach using corpora in the foreign language classroom. In F. Boers and S. Lindstromberg (eds.) Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Amsterdam: Mouton de Gruyter, 159–88.
MacArthur, F.et al. (2013a). Metaphor-use in one-to-one academic consultations in English: implications for Spanish mobility in Europe. Project funded by the Spanish Ministry of Education.
MacArthur, F., Littlemore, J., and Krennmayr, T. (2013b). SEEING is not just UNDERSTANDING: sight metaphors in undergraduate office hours consultations. Paper presented at the Third International Conference on Meaning Construction and Meaning Interpretation: Applications and Implications, University of Rioja at Logroño, Spain.
Magorian, M. (1983). Goodnight Mr Tom. London: Puffin Books.
Mandel, M. (1977). Iconic devices in American sign language. In L. A. Freedman (ed.) On the Other Hand. London: Academic Press, 57–107.
Markert, K., and Hahn, U. (2002). Understanding metonymies in discourse. Artificial Intelligence, 135 (1–2): 145–98.
Markert, K., and Nissim, M. (2009a). Corpus-based metonymy analysis. Metaphor and Symbol, 18 (3): 175–88.
Markert, K., and Nissim, M. (2009b). Data and models for metonymy resolution. Language Resources and Evaluation, 43: 123–38.
May, A. (2013). To what extent and why are the following conceptual metonymies exploited across thirteen typologically varied languages? producer for product; agent for action; part for whole; whole for part; action for complex event; category for member; member for category; object for action. Unpublished MA project, University of Birmingham, UK.
McNeill, D., Quek, F., McCullough, K.-E., Duncan, S., Furuyama, N., Bryll, R., Maand, X.-F., and Ansari, R. (2001). Catchments, prosody and discourse. Gesture, 1 (1): 9–33.
Meadows, B. (2006). Distancing and showing solidarity via metaphor and metonymy in political discourse: a critical study of American statements on Iraq during the years 2004–2005. Critical Approaches to Discourse Analysis across Disciplines, 1 (2): 1–17.
Miller, A. (1995). A View from the Bridge. Harlow: Heinemann.
Mittelberg, I., and Waugh, L. (2009). Metonymy first, metaphor second: a cognitive semiotic approach to multimodal figures of thought in co-speech gesture. In C. Forceville and E. Urios-Aparisi (eds.) Multimodal Metaphor. Amsterdam: Mouton de Gruyter, 330–56.
Moscovici, S. (2001). The history and actuality of social representations. In G. Duveen (ed.) Social Representations: Explorations in Social Psychology. New York University Press, 120–55.
Müller, C. (2008). Metaphors, Dead and Alive, Sleeping and Waking: A Dynamic View. University of Chicago Press.
Müller, C., and Cienki, A. (2009). Words, gestures, and beyond: forms of multimodal metaphor in the use of spoken language. In C. Forceville and E. Urios-Aparisi (eds.) Multimodal Metaphor. Amsterdam: Mouton de Gruyter, 297–327.
Munday, J. (2008). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
Nerlich, B., and Clarke, D. (2001). Serial metonymy: a study of reference-based polysemisation. Journal of Historical Pragmatics, 2 (2): 245–72.
Nerlich, B., Clarke, D., and Todd, Z. (1999). ‘Mummy, I like being a sandwich’: metonymy in language acquisition. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 361–84.
Norrick, N. (1981). Semiotic Principles in Semantic Theory. Amsterdam: John Benjamins.
Norton, P. (1990). The lady’s not for turning. But what about the rest? Margaret Thatcher and the Conservative Party. Parliamentary Affairs, 43 (3): 41–58.
Nunberg, G. (1979). The non-uniqueness of semantic solutions: polysemy. Linguistics and Philosophy, 3, 143–84.
Nunberg, G. (1995). Transfers of meaning. Journal of Semantics, 12: 109–32.
O’Flynn, C. (2010). The News Where You Are. London: Penguin.
Onysko, A., and Degani, M. (2012). The interplay of metaphor and metonymy in the interpretation of novel English compounds. Paper presented at the UK Cognitive Linguistics Association, Biennial Conference, London, UK.
Ortiz, M. J. (2011). Primary metaphors and monomodal visual metaphors. Journal of Pragmatics, 43: 1568–80.
Pankhurst, A. (1999). Recontextualization of metonymy in narrative and the case of Morrison’s Song of Solomon. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 385–400.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (1998). A cognitive approach to inferencing in conversation. Journal of Pragmatics, 30: 755–69.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (1999). The potentiality for actuality metonymy in English and Hungarian. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 333–57.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (2002). The roles of metaphor and metonymy in English –er nominals. In R. Dirven and R. Porings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 279–322.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (eds.) (2003). Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (2007). Metonymy. In D. Geeraerts and H. Cuyckens (eds.) The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford University Press, 236–62.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (2009). On figurative in grammar. In K.-U. Panther, L. Thornburg and A. Barcelona (eds.) Metonymy and Metaphor in Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1–44.
Panther, K.-U., and Thornburg, L. (2012). Antonymy in language structure and use. In M. Brdar, I. Raffaelli and M. Žic Fuchs (eds.) Cognitive Linguistics between Universality and Variation. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 161–88.
Panther, K.-U., Thornburg, L., and Barcelona, A. (eds.) (2009). Metonymy and Metaphor in Grammar. Amsterdam: John Benjamins.
Papafragou, A. (1996). On metonymy. Lingua, 99, 169–95.
Peirce, C. S. (1966). Selected Writings. New York: Dover.
Peirsman, Y., and Geeraerts, D. (2006a). Metonymy as a prototypical category. Cognitive Linguistics, 17 (3): 269–316.
Peirsman, Y., and Geeraerts, D. (2006b). Don’t let metonymy be misunderstood: an answer to Croft. Cognitive Linguistics, 17 (3): 327–35.
Pérez-Sobrino, P. (2011). Don’t be so green: analysis of the interaction between multimodal metaphor in greenwashing advertisements. 2nd Conference of Young Researchers on Anglophone Studies. University of Salamanca, Spain.
Pérez-Sobrino, P. (2013a). Metaphor use in advertising: analysis of the interaction between multimodal metaphor and metonymy in a greenwashing advertisement. In E. Gola and F. Ervas (eds.) Metaphor in Focus: Philosophical Perspectives on Metaphor Use. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 67–82.
Pérez-Sobrino, P. (2013b). Metonymic reasoning in musical understanding. Paper presented at the 3rd International Conference on Meaning Construction, Meaning Interpretation: Applications and Implications (CRAL, 2013), University of La Rioja, Logrono, Spain.
Pfaff, K., Gibbs, R., and Johnson, M. (1997). Metaphor in using and understanding euphemism and dysphemism. Applied Psycholinguistics, 18 (1): 59–83.
Pinelli, E. (2012). Framing identities in media discourse: the role of metonymy and metaphor. Paper presented at the UK Cognitive Linguistics Association, Biennial Conference, London, UK.
Piquer Píriz, A. M. (2008). Reasoning figuratively in early EFL: some implications for the development of vocabulary. In F. Boers and S. Lindstromberg (eds.) Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 219–40.
Pragglejaz Group (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22 (1), 1–40.
Pramling, N., and Pramling-Samuelsson, I. (2009). The prosaics of figurative language in preschool: some observations and suggestions for research. Early Child Development and Care, 179 (30): 329–38.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., and Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman.
Radden, G. (2000). How metonymic are metaphors? In A. Barcelona (ed.) Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 93–108.
Radden, G. (2005). The ubiquity of metonymy. In J.-L. Otal Campo, I. Ferrando and B. Belles Fortuno (eds.) Cognitive and Discourse Approaches to Metaphor and Metonymy. Castellón de la Plana: Universitat Jaume I, 11–28.
Radden, G., and Kövecses, Z. (1999). Towards a theory of metonymy. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 17–59.
Radden, G., and Seto, K. I. (2003). Metonymic construals of shopping requests in HAVE and BE languages. In K.-U. Panther and L. Thornburg (eds.) Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 223–39.
Radden, G., Köpcke, K.-M., Berg, T., and Siemund, P. (2007). The construction of meaning in language. In G. Radden, K.-M. Köpcke, T. Berg and P. Siemund (eds.) Aspects of Meaning Construction. Amsterdam: John Benjamins, 1–15.
Rapp, A. M., ErbM., Grodd, W., Bartels, M., and Markert, K. (2011). Neurological correlates of metonymy resolution. Brain and Language, 119 (3): 196–205.
Rapp, A. M., Mutschler, D. E., and Erb, M. (2012). Where in the brain is nonliteral language? A coordinate-based meta-analysis of functional magnetic resonance imaging studies. Neuroimage, 63: 600–10.
Raskin, V. (1985). Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht: D. Reidel.
Rhodes, J. E., and Jakes, S. (2004). The contribution of metaphor and metonymy to delusions. Psychology and Psychotherapy: Theory, Research and Practice, 77: 1–17.
Richardson, P. (2013). Exploring certainty in religious discourse. Unpublished PhD dissertation, University of Birmingham.
Ringbom, H. (2001). Lexical transfer in L3 production. In J. Cenoz, B. Hufeisen and U. Jessner (eds.) Cross-Linguistics in Third Language Acquisition: A Psycholinguistic Perspective. Clevedon: Multilingual Matters, 29–68.
Rojo López, A. M. (2009). A cognitive approach to the translation of metonymy-based humor. Across Languages and Cultures, 10 (1): 63–83.
Rost-Roth, M. (2006). Intercultural communication in institutional counselling sessions. In K. Bührig and J. D. ten Thije (eds.). Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication, Amsterdam: Philadelphia, pp. 189–216.
Rudicell, R. (1992). Using metonymy and myth to teach film, The English Journal, 81 (7): 78–81.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. (1998). On the nature of blending as a cognitive phenomenon. Journal of Pragmatics, 30: 259–74.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J., and Diez Velasco, O. I. (2002). Patterns of conceptual interaction. In R. Dirven and R. Porings (eds.) (2003). Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 489–532.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F., and Diez Velasco, O. I. (2004). Metonymic motivation in anaphoric reference. In G. Radden and K.-U. Panther (eds.) Studies in Linguistic Motivation. Berlin: Mouton de Gruyter, 293–320.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J., and Mairal Uson, R. (2007). High level metaphor and metonymy in meaning construction. In G. Radden, K.-M. Köpcke, T. Berg and P. Siemund (eds.) Aspects of Meaning Construction. Amsterdam: John Benjamins, 33–49.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J., and Otal Campo, J. L. (2002). Metonymy, Grammar and Communication. Granada: Comares.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J., and Pérez Hernández, L. (2001). Metonymy and grammar: motivation, constraints, and interaction. Language and Communication, 21: 321–57.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. and Pérez Hernández, L. (2003). Cognitive operations and pragmatic implication. In K.-U. Panther and L. Thornburg (eds.) Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam: John Benjamins, 23–50.
Rundblad, G., and Annaz, D. (2010a). Metaphor and metonymy comprehension: receptive vocabulary and conceptual knowledge. British Journal of Developmental Psychology, 28: 547–63.
Rundblad, G., and Annaz, D. (2010b). The atypical development of metaphor and metonymy comprehension in children with autism. Autism, 14 (1): 29–46.
Ryland, S. (2011). Resisting metaphors: a metonymic approach to the study of creativity in art analysis and practice. Unpublished PhD dissertation, University of Brighton, UK.
Sappan, R. (1987). The Rhetorical-Logical Classification of Semantic Changes. Braunton: Merlin Books.
Saussure, F. de (1915). Course in General Linguistics, trans. R. Harris, ed. C. Bally, A. Sechehaye and A. Reidlinger. London: Duckworth.
Serrano Losado, M. (2013). Pictorial metaphor and metonymy at work: the case of painkiller advertising. Paper presented at the 3rd International Conference on Meaning Construction, Meaning Interpretation: Applications and Implications (CRAL, 2013), University of La Rioja, Logrono, Spain.
Seto, K.-I. (1999). Distinguishing metonymy from synecdoche. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 91–120.
Shaghayegh Alirezaie, M. (2012). Preserving the water of one’s face: socio-cultural foundations of metonymic and metaphorical conceptualizations of the face in Farsi. Paper presented at the UK Cognitive Linguistics Association Annual Conference, King’s College London, July.
Shore, B. (1996). Culture in Mind. Oxford University Press.
Slobin, D. I. (2000). Verbalized events: a dynamic approach to linguistic relativity and determinism. In S. Niemeier and R. Dirven (eds.) Evidence for Linguistic Relativity. Amsterdam: John Benjamins, 108–38.
Soukup, B. (2013). Austrian dialect as a metonymic device: a cognitive sociolinguistic investigation of Speaker Design and its perceptual implications. Journal of Pragmatics, 53: 72–82.
Spenney, M. J., and Haynes, O. H. (1989). Semantic and phonological performance in adults learning novel object and action words. Journal of Psycholinguistic Research, 18: 341–52.
Sperber, D., and Wilson, D. (1987). Precis of relevance: communication and cognition. Behavioral and Brain Sciences, 10, 697–754.
Sperber, D., and Wilson, D. (2004). Relevance theory. In G. Ward and L. Horn (eds.) Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell, 607–32.
Stallard, D. (1993). Two kinds of metonymy. In The Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics, Columbus, OH: ACL, 87–94.
Steen, G. (1999). From linguistic to conceptual metaphor in five steps. In R. Gibbs and G. Steen (eds.) Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 57–97.
Stefanowitsch, A. (2003). A construction-based approach to indirect speech acts. In K.-U. Panther and L. Thornburg (eds.) Metonymy and Pragmatic Inferencing. Amsterdam: John Benjamins, 105–26.
Stvan, L. S. (2007). Lexical conflation and edible iconicity: two sources of ambiguity in American vernacular health terminology. Communication and Medicine, 4 (2): 189–99.
Stvan, L. S. (2012). Metonymy-driven polysemy in health discourse. Paper presented at the 9th Conference of the International Association, Researching and Applying Metaphor, Lancaster, United Kingdom.
Sutton-Spence, R., and Coates, R. (2011). Football crazy? Place-names and football club-names in British Sign Language. Nomina, 34: 5–25.
Sutton-Spence, R., Kaneko, M., and West, D. (2012). Mode-specific metaphors in creative sign language. Paper presented at the 9th Conference on Researching and Applying Metaphor, Lancaster, UK.
Tagg, C. (2012). The Discourse of Text Messaging. London: Continuum.
Tagg, C. (2013). Scraping the barrel with a shower of social misfits, Applied Linguistics, 34 (4): 480–500.
Talmy, L. (1985). Lexicalisation patterns semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (ed.) Language Typology and Syntactic Description, Vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon. Cambridge University Press, 93–121.
Tang, L. (2007). Figurative language in a nursery setting and a non-native speaker’s perspective on this discourse community. Unpublished MA dissertation, University of Birmingham.
Taub, S. (2004). Language from the Body: Iconicity and Metaphor in American Sign Language. Cambridge University Press.
Tay, D. (2011). Discourse markers as metaphor signalling devices in psychotherapeutic talk. Language and Communication, 31: 310–17.
Tay, D. (2012). Applying the notion of metaphor types to enhance counselling protocols. Journal of Counselling and Development, 90 (2), 142–9.
Taylor, J. R. (2002). Category extension by metonymy and metaphor. In R. Dirven and R. Porings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 323–34.
Taylor, J. R. (2003). Linguistic Categorization. Oxford University Press.
ten Thije, J. D. (2006). Notions of perspective and perspectivising in intercultural communication research. In K. Bührig and J. D. ten Thije (eds.) Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication. Amsterdam: Philadelphia, 97–153.
Tomasello, M. (2003). Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Traugott, E., and Dasher, R. (2002). Regularity in Semantic Change. Cambridge University Press.
Tsujimora, N., and Davis, S. (2011). A construction approach to innovative verbs in Japanese. Cognitive Linguistics, 22 (4): 799–825.
Ullmann, S. (1951). The Principles of Semantics. Oxford: Blackwell Publishing.
Urios-Aparisi, E. (2009). Interaction of multimodal metaphor and metonymy in TV commercials: four case studies. In C. Forceville and E. Urios-Aparisi (eds.) Multimodal Metaphor. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 95–117.
van Dijk, T. (1998). Ideology: A Multidisciplinary Approach. London: Sage.
Van Herwegen, J., Dimitrious, D. and Rundblad, G. (2013). Development of novel metaphor and metonymy comprehension in typically developing children and Williams syndrome. Research in Developmental Disabilities, 34 (4): 1300–11.
Veale, T., Feyaerts, K., and Brône, G. (2006). The cognitive mechanisms of adversarial humor. International Journal of Humor, 19: 305–40.
Villicañas, N., and White, M. (2013). Pictorial metonymy as a creativity source in Purificaciōn Garcīa advertising campaigns. Metaphor in the Social World, 3 (2): 220–39.
Vosshagen, C. (1999). Opposition as a metonymic principle. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 289–308.
Warren, B. (1999). Aspects of referential metonymy. In K.-U. Panther and G. Radden (eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 121–37.
Warren, B. (2003). An alternative account of the interpretation of referential metonymy and metaphor. In R. Dirven and R. Porings (eds.) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 113–130.
Warren, B. (2006). Referential Metonymy. Scripta Minora, 2003–4. Royal Society of Letters at Lund, Sweden.
Whalen, Z. N. (2004). Play along: video game music and metaphor and metonymy. Unpublished MA thesis, University of Florida.
Wilcox, P. (2004). A cognitive key: metonymic and metaphorical mappings in ASL. Cognitive Linguistics, 15 (2): 197–222.
Wilcox, S. (2007). Signed languages. In D. Geeraerts and H. Cuyckens (eds.) The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford University Press, 1113–36.
Wilcox, S., Wilcox, P., and Jarque, M. J. (2003). Mappings in conceptual space: metonymy, metaphor, and iconicity in two signed languages. Jezikoslovlje, 4 (1): 139–222.
Wojciechowska, S., and Szczepaniak, R. (2013). Modified idioms with HAND: a corpus-based study of the metaphor-metonymy interplay. Paper presented at the Annual Conference of the UK Cognitive Linguistics Association, King’s College London.
Wolk, C., BresnanJ., RosenbachA., and SzmrecsanyiB. (2013). Dative and genitive variability in Late Modern English: exploring cross-constructional variation and change. Diachronica, 30 (3): 382–419.
Yamanashi, M.-A. (1987). Metonymic interpretation and associative processes in natural language. In M. Naga (ed.) Language and Artificial Intelligence, International Symposium on Language and Artificial Intelligence (16th–21st March 1986, Kyoto, Japan). Amsterdam: Elsevier Science Publishers, 77–86.
Yu, N. (2000). Figurative uses of finger and palm in Chinese and English. Metaphor and Symbol, 15 (3): 159–75.
Yu, N. (2009). Nonverbal and multimodal manifestations of metaphors and metonymies: a case study. In C. Forceville and E. Urios-Aparisi (eds.) Multimodal Metaphor. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 119–43.
Zaidel, E., Kasher, A., Soroker, N., and Batori, G. (2002). Effects of right and left hemisphere damage on performance on the ‘Right Hemisphere Communication Battery’. Brain and Language, 80 (3): 510–35.
Zhang, W., Speelman, D., and Geeraerts, D. (2011). Variation in the (non)metonymic capital names in mainland Chinese and Taiwanese Chinese. Metaphor and the Social World, 1 (1): 90–112.

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Book summary page views

Total views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.