Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-59b7f5684b-9m8n8 Total loading time: 1.037 Render date: 2022-09-29T05:15:21.330Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "useRatesEcommerce": false, "displayNetworkTab": true, "displayNetworkMapGraph": false, "useSa": true } hasContentIssue true

Appendices

Published online by Cambridge University Press:  17 August 2021

Muhsin J. al-Musawi
Affiliation:
Columbia University, New York
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
The Arabian Nights in Contemporary World Cultures
Global Commodification, Translation, and the Culture Industry
, pp. 326 - 375
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Major Editions, Popular Abridgments, and Famous Illustrated Copies

This appendix dealing with editions consists of eighteenth-, nineteenth-, and twentieth-century Arabic, European, and Asian translations of the tales and their significant abridgments, excluding reprints, reissues, adaptations, and passing imitations which the interested can easily find in the British Museum and the Library of Congress catalogs of printed books as well as in the bibliographic aids and the Internet. Significant imitations and appropriations are included. Lists are under title, and names of translators and editors are arranged under authors for convenient cataloging. Whenever a second name comes before or after primary translators (Galland, Lane, Payne, Burton, etc.), he/she is an editor, secondary translator, or illustrator. On the other hand, some reprints recur as indices of literary taste. The listing minimizes transliteration to enable accessibility. It stops at 2008.

Arabic

Alf layla wa-laylah. Calcutta: The Asiatic Lithographic Company, 1829.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Bulaq: 1836.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Mumbai: Maṭbaʿat al-Ḥaydrī, 1879.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Miṣr: Maṭbaʿat al-Hilāl, 1922.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Cairo: Dār al-Hilāl, 1956.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Cairo: Dār al-Hilāl, 1958.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Miṣr: Maṭbaʿat al-Ḥalabī, 1960.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Cairo: Dār al-Hilāl, 1966.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Beirut: Sharikat al-Maṭbūʿat, 1995.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Beirut: Dār Ṣādir, 1999.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Miṣr: Dār al-Maʿārif, 1952.Google Scholar
Alf layla wa-laylah Cairo: Muʾassasat Rūz al-Yūsuf, 1960–69?Google Scholar
Alf layla wa-laylah Beirut: al-Maṭbaʿah al-Kathūlikiyyah li-l-Ābāʾ al-Yasūʿiyyīn, 1888–90.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah: Min al-mubtadaʾ ilā al-muntahā: ṭabʿah muṣawwarah ʿan ṭabʿat Brislaw, ed. Habicht, Christian Maximilian and Heinrich Leberech, Fleischer. Cairo: Dār al-Kutub wa-l-Wathāʾiq al-Qawmiyyah, 1998.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah, aʿnī, kitāb alf laylah wa-laylah yudʿā ʿumuman Asmar al-layali li-l-ʿArab mimma yataḍammanu al-fukahah wa-yurathu al-tarab, ed. Macnaghten, W. H. Calcutta: Thacker, 1839–42.Google Scholar
Alf laylah wa-layla or, The Arabian Nights Entertainments in the Original Arabic, ed. Mohammed Shirwanï, Ahmad ibn. Calcutta: Hindoostanee Press, 1818.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah: Wa-at al-ḥāwadith al-ʿajībah wa-l-qiṣaṣ al-muṭribah al-gharībah. Miṣr: Maktabat wa-Maṭbaʿat Muḥammad ʿAlī Subayḥ wa-Awlāduh, 1800–1899.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah. al-Ṭabʿah al-ūlā, ṭubiʿa bi-maṭbaʿat Būlāq sanat 1252 Hijriyyah: Muqābalah wa-taṣḥīḥ Muḥammad Qitah ʿAdwī. Baghdad: Maktabat al-Muthannā, 1964.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah: Dhāt al-nawādith al-ʿajībah, wa-qiṣaṣ al-maṭrabah al-gharībah, lialiha gharām fī gharām, ḥasab wa-ʿishq, wa-hiyām, ḥikāyat wa-nawādir fukahiyyah wa-laṭāʾif wa-ṭarāʾif adabiyyah, min ʿabdʾa mā kān min ʿajāʾib al-zamān. Beirut: Dār al-Hudā al-Waṭniyyah, 1981.Google Scholar
Alf laylah wa laylah: Ḥikāyat ʿajībah, qiṣaṣ gharībah, ḥubb wa-ʿishq, ḥikāyat wa-nawādir fukahiyyah, laṭāʾif wa-ṭarāʾif adabiyyah, uʿjubah min ʿajāʾib al-zamān. Beirut. Dār al-Tawfīq li-l-Ṭibāʿah wa-l-Nashr wa-l-Tawzīʿ, 1979.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah: Ḥawādith ʿajībah, qiṣaṣ gharībah, ḥubb wa-ʿishq, ḥikāyat wa-nawādir fukahiyyah, laṭāʾif wa-ṭarāʾif adabiyyah, uʿjubah min ʿajāʾib al-zamān. Beirut: al-Sharikat al-ʿAlamiyyah li-l-Kitāb, 1990.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah. al-Ṭabʿah al-ūlā, ṭubiʿa bi-maṭbaʿat Būlāq sanat 1252 Hijriyah: Muqābalah wa-taṣḥīḥ Muḥammad Qitah ʿAdwī. Baghdad: Maktabat al-Muthannā, 1946.Google Scholar
Alf laylah wa-laylah: Hiya al-riwāyah al-Sharqiyyah al-shahīrah tashraḥu aḥwāl al-ʿuṣūr al-Islāmiyyah al-wusṭā. Cairo: Maṭbaʿat al-Hilāl bi-al-Fajjalah bi-Miṣr, 1904.Google Scholar
Alif laila; or, Book of the Thousand Nights and One Night, Commonly Known as “The Arabian Nights’ Entertainments” Now, for the First Time, Published Complete in the Original Arabic, from an Egyptian Manuscript Brought to India by the Late Major Turner Macan, ed. Macnaghten, Willian Hay. London: W. Thacker and Co., 1983.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments. In the Original Arabic. Reprinted from the Edition Published by Shuek Uhmud Son of Moohumud of Shirwan in Yumun the Two Vols. In One, Containing Two Hundred Nights, ed. Muhammad ibn ‘Ali, Ahmad ibn. Calcutta: Asiatic Lithographic Company’s Press, 1829.Google Scholar
Asāṭīr al-ʿArab fī qiṣṣat alf laylah wa-laylah. Dakka: Maktabat al-Jīl, 1900.Google Scholar
ʿAṭārī, Ḥāmid ʿAlī, and ʿAbd al-Satār, Ḥasan. Ḥikāyāt min alf laylah wa-laylah. Beirut: Maktabat Lubnān, 1988.Google Scholar
al-Juzʾ al-awwal [-al-juzʾ al-rābiʿ] min kitāb alf laylah wa-laylah. Cairo: al-Maṭbaʿah al-ʿĀmirah al-ʿUthmāniyyah, 1991.Google Scholar
Kitāb alf laylah wa-laylah. Beirut: al-Maṭba‘ah al-Adabiyyah, 1880–82.Google Scholar
Kitāb alf laylah wa-laylah Cairo: al-Maṭbaʿah al-ʿĀmirah al-ʿUthmāniyya, 1885.Google Scholar
Kitāb alf laylah wa-laylah Beirut: Maktabat Ṣādir, 1926.Google Scholar
Kitāb alf laylah wa-laylah Beirut: Dār Maktabat al-Ḥayāh, 1980–85.Google Scholar
Kitāb alf laylah wa-laylah: Min uṣūlihi al-ʿArabiyyah al-ūlā, ed. Mahdi, Mushin. Leiden: Brill, 1984. [a revised edition with a preface by Aboubakr Chra їbi and corrections by Ibrahim Akel].Google Scholar
Kitāb alf laylah walaylah. Ṭabʿat ūlā bi-maṭbaʿat Dār al-Kutub al-ʿArabiyyah al-Kubrā, muqābalah wa-muṣaḥḥah ʿalā al-nuskhah al-maṭbūʿah bi-maṭbaʿat Būlāq al-Amīriyyah sanat 1279, taṣḥīḥ al-shaykh Muḥammad Qitah al-ʿAdawī. Miṣr: Muṣṭafā al-Bābī al-Ḥalabī wa-Skhawayhi Bakrī wa-ʿĪsā, 1910.Google Scholar
Pérès, Henri, and Mangion, Paul, eds. al-Muntakhab min kitāb alf laylah wa-laylah. al-Jazāʾir: Dār al-Maʿārif, 1954.Google Scholar
ʿUqābī, ʿAbd al-Ṣāhib. Diwan alf laylah wa-laylah. Baghdad: Dar al-Jāḥiẓ, Wizārat al-Thaqāfah wa-l-Iʿlām, al-Jumhūriyyah al-ʿIrāqiyyah: Tawzīʿ al-Dār al-Waṭaniyyah, 1980.Google Scholar

Chinese

See Ouyang, Wen-chin, “The Arabian Nights in Chinese and English Translations: Differing Patterns of Cultural Encounter and World Literature,” in World Literature in Motion: Institution, Recognition, Location, ed. Shi, Flair Donglai and Tan, Gareth Guangmin (Stuttgart: ibidem-Verlag, 2020), 435474.

Alading shen deng. Taibei Xian San xia zhen: San feng chu ban she, 1996.Google Scholar
Lane, Edward William. Dian fang ye dan, trans. Lin Zunqian: Hong Kong: Hui tong shu dian, 1974.Google Scholar
Li, Bingxuan. Tian fang ye tan jing cui. Beijing: Zhongguo shu ji chu ban she, 2005.Google Scholar
Li, Weizhong. Jing xuan Yi qian ling yi ye. Xianggang: Shang wu yin shu guan you xian gong si, 2006.Google Scholar
Qikang, Su. “Gushi zhong de gushi – Tian Fang Ye Tan,” in Tian Fang Ye Tan. Taipei: Gueiguan, 1999 [1981, 1984, 1985, 1994, 1997].Google Scholar
Tian fang ye tan, trans. Xi Ruo. Taipei: Taiwan shang wu yin shu guan, 1966.Google Scholar
Tian fang ye tan Beijing: Ren min wen xue chu ban she: Xin hua shu dian Beijing fa xing suo fa xing, 1988.Google Scholar
Tian fang ye tan Trans. Ssu Chung. Taipei: Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1981.Google Scholar
Tian fang ye tan 1: Alabo min jian gu shi. Gaoxiong Shi: Da zhong shu ju, 1983.Google Scholar
Tian fang ye tan: Stories from the Arabian Nights, trans. Li Shuzhen. Taibei Shi: Jiu yi chu ban she, 1999.Google Scholar
Tian fang ye tan, ed. and trans. Lin, Shuling, Chen, Donghe, and Zhang, Tianci. Tainan Shi: Jin qiao chu ban she, 1983.Google Scholar
Xinbada li xian ji. Taibei Xian San xia zhen: San feng chu ban she, 1996.Google Scholar
Xinbada li xian ji, trans. Deng Miaoxiang. Tainan Shi: Shi yi shu ju, 1985.Google Scholar
Xinbada li xian ji Ming hua chu ban gong si: Fa xing zhe Wan li shu dian, 1983.Google Scholar
Yan, Chunyu, and Yan, Huang. Bao en he. Gaoxiong Shi: Da zhong shu ju, 1986.Google Scholar
Yi qian ling yi ye. Beijing: Ren min wen xue chu ban she: Xin hua shu dian Beijing fa xing suo fa xing, 1900.Google Scholar
Yi qian ling yi ye Trans. Li Weichong. Taibei shi: Yuan liu chu ban shi ye gu feng you xian gong si, 2000.Google Scholar
Yi qian ling yi ye Wuhan Shi: Hubei mei shu chu ban she, 2004Google Scholar
Yi qian ling yi ye Xianggang: Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 2007Google Scholar
Yi qian ling yi ye: The Arabian Nights, ed. and trans. Zhang, Huiling. Taibei Shi: Chen xing chu ban you xian gong si, 2005.Google Scholar
Yi qian ling yi ye. One Thousand and One Nights, ed. and trans. Liu Jian’gang. Beijing: Zong jiao wen hua chu ban she, 1998.Google Scholar
Yi qian ling yi ye de gu shi. Na Xun yi. Xianggang: Zhongliu chu ban she, 1975.Google Scholar
“Yi qian ling yi ye” gu shi xuan. Chengdu: Sichuan shao nian er tong chu ban she: Sichuan sheng xin hua shu dian fa xing, 1983.Google Scholar

Croatian

Grebo, Dravko, and Mehmedinovic, Semezdin. Tausend und eine Nacht: Sarajevske price: sa dvadeset slika Fernand Schultz Wettel-a priredio Zdravko Grebo sa Semezdinom Mehmedinovicem. Sarajevo: Izdavac Zid, 1993.Google Scholar
Hiljadu i jedna noc, trans. Stanislav Vinaver and Vojislav Vasiljevic. Wuppertal: Bosanska Rijec, 1998.Google Scholar

Czech

Hrubín, František, and Trnka, Jirí. Pohádky z Tisíce a jedné noci. Prague: Státní nakl. detské knihy, 1956.Google Scholar
Petiška, Eduard, and Teissig, Karel. Príbehy tisice a jedné noci. Prague: Melantrich, 1986.Google Scholar
Tauer, Felix. Kniha tisíce a jedné noci. Prague: Aventinum, 1928–34.Google Scholar
Zemla, J. Milostné povídky z Tisice a jedné noci. Prague: Nakladatel J. Svatek knihkupec, 1930.Google Scholar

Danish

Irwin, Robert. 1001 nat: en indføring, trans. Ole Lindegård Henriksen. Copenhagen: Vandkunsten, 2005 Introduction.Google Scholar
Løkkegaard, Frede. 1001 [i.e. Tusind og en] nat. Copenhagen: Rhodos, 1961.Google Scholar
Østrup, J. E., ed. 1001 nat, trans. V. A. Thisted. Copenhagen: Det Schubotheske forlag, 1895–1896.Google Scholar
Rasmussen, J. L. Tusende og een nat. Copenhagen: J. H. Schultz, 1824.Google Scholar
Thisted, Valdemar. Eventyr og fortællinger af Tusind og een nat. Copenhagen: Schubothe, 1852–54.Google Scholar
Tusinde og een arabiske fortællinger. Copenhagen: I kommission hos Reitzel, 1832–33.Google Scholar
Winther, Christian. 1001 nats: smukkeste eventyr. Copenhagen: Det Nordiske Forlag, 1900.Google Scholar

Dutch (Earlier Editions Mentioned in the Text)

Galland, Antoine. Duizend en één nacht; arabische vertellingen, trans. Henri van Booven. Amsterdam: J. M. Meulenhoff, 1829–31. [Available in many reprints.]Google Scholar
Keller, Gerard. Duizend en een nacht. Nijmegen, Arnhem, Gebr. E. & M. Cohen, 1889.Google Scholar

English

Here is not the place to dwell on the first appearance in English of Galland’s Nights (see W. H. Mcburney, Check List, 10–11). One may notice in passing, however, that Bell’s 1708 twelve-volume edition (Term Catalogues, III, 592) is probably a reissue of the 1704 copy. An advertisement for a newly published three-volume copy appeared in the Diverting Works of the Countess D’Anois (1707). A third edition in seven volumes was on sale in 1711 (Term Catalogues, III, 677–78). The following editions, mentioned in the British Museum and the Bodleian Library catalogs, will give a bibliographic indication of the vogue of the Nights in the eighteenth century: the fourth edition (in 12 vols., Andrew Bell, 1713–15); the fifth (bound in 4 vols., Andrew Bell, 1717–22); the sixth (12 vols., Osborne & Longman, 1725); the seventh (6 vols., bound in 4, Dublin: Powell & Risk, 1728); the eighth (8 vols., Longman, 1736); the tenth (4 vols., Dublin: Whitestone, 1776); the fourteenth (4 vols., London: Longman, 1778); the eighteenth (4 vols., Montrose: Buchanan, 1798); Harrison’s (The Novelist’s Magazine) with plates by E. F. Burney in 1785. For serialized issues, see Robert D. Mayo; and for cheap prints, see Chauvin, IV, and MLA bibliographic listings. Excepting some editions of individual tales, most of the items below are based on the major English translations that are marked with asterisks. Arrangement is mainly by author (redactor, translator, or editor) or by title in cases of anonymous editions and translations. Chronology is preserved whenever anonymous works bearing the same title are cited.

Adventure of the Hunch-back, and the Stories Connected with It. From the Arabian Nights Entertainments. With engravings by William Daniell from pictures by Robert Smirke. London: Daniell, 1814.Google Scholar
Aladdin; or, the Wonderful Lamp. A Delightful Story, Selected from the Arabian Nights’ Entertainments, and on Which the Pantomime of That Name Is Founded; Which Is Now Performing, with Universal Applause, at the Theatre Royal. London: Hardy & Co., 1789.Google Scholar
Aladdin; or, the Wonderful Lamp. A Delightful Story, Selected from the Arabian Nights’ Entertainments, and on Which the Pantomime of That Name Is Founded; Which Is Now Performing, with Universal Applause, at the Theatre Royal London: Tabart, 1805.Google Scholar
Aladdin; or, the Wonderful Lamp. A Delightful Story, Selected from the Arabian Nights’ Entertainments, and on Which the Pantomime of That Name Is Founded; Which Is Now Performing, with Universal Applause, at the Theatre Royal A new and corrected edition. London: New Juvenile Library, 1816.Google Scholar
Aladdin; or, the Wonderful Lamp. A Delightful Story, Selected from the Arabian Nights’ Entertainments, and on Which the Pantomime of That Name Is Founded; Which Is Now Performing, with Universal Applause, at the Theatre Royal Corrected and adapted for juvenile readers by a lady. London: Dean, 1840.Google Scholar
Aladdin; or, the Wonderful Lamp. A Delightful Story, Selected from the Arabian Nights’ Entertainments, and on Which the Pantomime of That Name Is Founded; Which Is Now Performing, with Universal Applause, at the Theatre Royal With an introductory sketch. New York: Maynard, Merrill, 1894.Google Scholar
Aladdin; or, the Wonderful Lamp. A Delightful Story, Selected from the Arabian Nights’ Entertainments, and on Which the Pantomime of That Name Is Founded; Which Is Now Performing, with Universal Applause, at the Theatre Royal Retold in rhyme by Arthur Ransome. London: n.d.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition. 4 vols. London: Longman, 1783.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition 3 vols. London: Suttaby, 1807.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition To which Is Added a Continuation of the Arabian Nights’ Entertainments. 2 vols. Liverpool: Nuttall & Fisher, 1814.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition 4 vols. London: Brockers & Baldwin, 1819.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition Selected and Revised for General Use, to Which Are Added Other Specimens of Eastern Romance. 2 vols. London: James Burns, 1847.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition London: Lloyd, 1847.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition A New and Complete Edition with Illustrations by S. J. Groves. 2 vols. Edinburgh: Nimmo, 1865.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition In Which Vathek Is Included. London: Griffin, 1866.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition London: Dicks, 1868.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition London: Routledge, 1877.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition Sixpenny Series. London: Routledge, 1882.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition Aldine edition. London: Pickering & Chatto, 1890.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition Lubbock’s Hundred Books, no. 57. Routledge, 1893.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition London: Service & Paton, 1898.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition London: Newnes, 1899.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition 6 vols. London: Dent, 1901.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition Gardners Books, 2007.Google Scholar
Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories: Translated into French from the Arabian MSS. by M. Galland of the Royal Academy; and Now Done into English from the Last Paris Edition W. W. Norton & Co. Inc., 2007.Google Scholar
Arabian Story,” Classical Journal 21 (1820), 33–35.Google Scholar
* Arabian Tales; or, A Continuation of the Arabian Nights Entertainments, trans. William Beloe. 3 vols. London: Faulder, Hookham and Carpenter, 1794.Google Scholar
Arberry, A. J. Tales from the Thousand and One Nights. London: Allen & Unwin, 1953.Google Scholar
Atwater, Richard-Merlin. Selections from the 1,001 Nights: Stories Told by Sheherazade. Palm Harbor, FL: Three Swans, 2005Google Scholar
Baskett, George C., ed. Selections from the “Arabian Nights.” Rewritten from the Original English Version of Dr. Scott, for Use in Schools. London: Bell’s Reading Books, 1885.Google Scholar
Beaumont, G. S. Arabian Nights’ Entertainments: or, the Thousand and one Nights, Accurately Describing the Manners, Customs, Laws, and Religion of the Eastern Nations. 4 vols. London: Mathews & Leigh, 1811Google Scholar
Beauties of the Arabian Nights Entertainments, Consisting of the Most Entertaining Stories. London: 1792.Google Scholar
*Beloe, William. Miscellanies, Consisting of Poems, Classical Extracts, and Oriental Apologues. 3 vols. London: 1795.Google Scholar
Bleeck, A. H.Story of the Cadi and the Robber,” New Monthly Magazine 99 (1853), 85–91.Google Scholar
Braddon, M. E. ed. Aladdin; or, the Wonderful Lamp, Sindbad the Sailor; or, the Old Man of the Sea, Ali Baba; or, the Forty Thieves. London: Maxwell, 1880.Google Scholar
Burnside, Helen M., ed. Arabian Nights. London: Tuck, 1893.Google Scholar
*Burton, Sir Richard F. The Book of the Thousand Nights and a Night: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. 10 vols. Kamashastra Society for private subscribers only, 1885–86.Google Scholar
Burton, Sir Richard F. Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night, with Notes Anthropological and Explanatory. 6 vols. 1886.Google Scholar
Burton, Sir Richard F. Lady Burton’s Edition of Her Husband’s Arabian Nights Entertainments Translated Literally from the Arabic. 6 vols. London: Waterlaw, 1887.Google Scholar
Burton, Sir Richard F. The Library Edition of the Arabian Nights’ Entertainments. 12 vols. London: Nichols, 1894.Google Scholar
Burton, Sir Richard F. Tales from the 1001 Nights. Ann Arbor, MI: Borders Classics, 2004Google Scholar
Burton, Sir Richard F. The Arabian Nights Entertainments. Whitefish, MO: Kessinger Pub., 2004, 2005.Google Scholar
Bussey, G. Moir, ed. Arabian Nights’ Entertainments, trans. the Reverend Edward Forster: London: J. Thomas, 1839.Google Scholar
Cardonne, Denis Dominique. A Miscellany of Eastern Learning: Translated from Turkish, Arabian, and Persian Manuscripts, in the Library of the King of France. London: Printed for J. Wilkie … and B. Law, 1771. [Containing some tales, and a useful preface.]Google Scholar
Clarke, Michael, ed. Stories from the Arabian Nights. Eclectic School Readings. New York: American Book Co., 1897.Google Scholar
Collection of Tales, Extracted from the Arabian Nights’ Entertainments. Karlsruhe: Brawn, 1828.Google Scholar
Cooper, J. The Oriental Moralist; or the Beauties of the Arabian Nights Entertainments. London: Newbery, 1790.Google Scholar
Dalziels’ Illustrated Arabian Nights’ Entertainments. London: Ward & Lock, 1864.Google Scholar
Daniel, G., ed. Aladdin; or the Wonderful Lamp: A Grand Romantic Spectacle in Two Acts. London: n.d.Google Scholar
Davidson, Gladys, ed. Arabian Nights’ Entertainments. London: Blackie, 1906.Google Scholar
Dawood, N. J., and Harvey, William, ed. and trans. Tales from the Thousand and One Nights. London: Penguin, 2003.Google Scholar
Dixson, C., ed. Fairy Tales from the Arabian Nights. London: Dent, 1893.Google Scholar
Dulcken, H. W., ed. Dalziel’s Illustrated Arabian Nights’ Entertainments. 1878.Google Scholar
Eliot, Samuel, ed. Arabian Nights’ Entertainments. Boston: Lee & Shepard, 1880.Google Scholar
Enchanted Horse and Other Tales from the Arabian Nights’ Entertainment. London: Blackwood, 1877.Google Scholar
Fairy Tales from the Arabian Nights. London: Dent, 1899.Google Scholar
Far-Famed Tales from the Arabian Nights’ Entertainments. London: Addey, 1852.Google Scholar
Finter, Edward. Arabian Nights Entertainments. 5 vols. 1810. [Scarce, see Macdonald’s marginal notes and clippings in his own copy of Chauvin, Case Memorial Library, Hartford Seminary.]Google Scholar
*Forster, Edward. The Arabian Nights. 5 vols. London: Miller, 1802. [With a preface.]Google Scholar
Forty Thieves; or, the Banditti of the Forest. New York: Turner & Fisher, 1841. [With moral reflections interspersed.]Google Scholar
*Gough, Richard, ed. and trans. Arabian Nights Entertainments. 4 vols. London: Longman, 1798. [With a preface.]Google Scholar
Green, Mrs. F. G., ed. Arabian Nights. London: Dean, 1904.Google Scholar
Griffis, W. E., ed. Alif Laila wa Leila: The Arabian Nights Entertainments; Adapted for American Readers from the Text of Jonathan Scott, with an Introduction. 4 vols. Boston: Lothrop, 1891.Google Scholar
Haddawy, Husain. The Arabian Nights. London: Norton, 1990.Google Scholar
Hale, Edward E., ed. A Selection of Stories from Alif Laila wa Laila, the Arabian Nights Entertainments. Boston: Ginn & Co., 1888.Google Scholar
*Hanley, Sylvanus, ed. and trans. Caliphs and Sultans: Being Tales Omitted in the Usual Editions of the Arabian Nights Entertainments. London: Reeve, 1868.Google Scholar
*Heron, Robert. Arabian Tales; or the Continuation of the Arabian Nights Entertainments. Edinburgh: Bell & Bradfute, 1792. [With a preface.]Google Scholar
History of Ali Baba or the Forty Thieves Destroyed by a Slave. Newcastle: W. & E. Fordyce, 1890.Google Scholar
History of Djouder,” Lady’s Magazine (1830), 11–15. [Hurried in style, annotated with remarks on Eastern manners and customs.]Google Scholar
Holden, Edward Singelton, ed. Stories from the Arabian Nights. Appleton’s Home Reading Books. New York: Appleton & Co., 1900.Google Scholar
Horch, Daniel. The Angel with one Hundred Wings: A Tale from the Arabian Nights. New York: St. Martin’s Griffin, 2004, 2002.Google Scholar
Housman, L., ed. Stories from the Arabian Nights. New York: Scribner’s, 1907.Google Scholar
Jacobs, J., ed. The Thousand and One Nights; or the Arabian Nights Entertainments, trans. Edward W. Lane. 6 vols. London: Gibbings, 1896. [With an introduction and appendices.]Google Scholar
Johnson, Clifton, ed. Arabian Nights’ Entertainments. London: Macmillan, 1904.Google Scholar
Yoon-soo, Kim, Jisu, Kim, and Jong-min, Kim. The Arabian Nights. Taipei: Caves Books, 2006.Google Scholar
*Kirby, W. F., trans. New Arabian Nights: Select Tales Not Included in Galland or Lane. London: Sonenschein, 1882.Google Scholar
*Lamb, George. New Arabian Nights’ Entertainments, Selected from the Original MS. by Jos. von. Hammer; Now First Translated into English. 3 vols. London: Henry Colburn, 1826. [With a preface.]Google Scholar
*Lane, Edward William, ed. and trans. A New Translation of the Tales of a Thousand and One Nights; Known in England as the Arabian Nights’ Entertainments. London: Charles Knight & Co., 1838–40. [In 32 parts.]Google Scholar
Lane, Edward William The Thousand and One Nights, Commonly Called, in England, the Arabian Nights’ Entertainments. 3 vols. London: Charles Knight, 1839–41. [With a foreword and substantial review.]Google Scholar
Lane, Edward William Arabian Tales and Anecdotes: Being a Selection from the Notes to the New Translation of “The Thousand and One Nights.” London: Charles Knight, 1845. [Part of Knight’s weekly vols.]Google Scholar
Lane-Poole, Stanley, ed. and trans. Stories from the Arabian Nights.3 vols. New York: Putnam, 1890. [With a preface and notes.]Google Scholar
Lane-Poole, Stanley, ed. The Thousand and One Nights: The Arabian Nights’ Entertainments, trans. Edward William Lane. 4 vols. London: George Bell, 1906.Google Scholar
Lane-Poole, Stanley Sindbad the Sailor. London: Blackie, 1908.Google Scholar
Lane-Poole, Stanley Stories from the Thousand and One Nights. New York: Harvard Classics, 1909.Google Scholar
Lang, Andrew. The Arabian Nights Entertainments. New York: Cosimo Classics, 2005.Google Scholar
Little Hunchback, from the Arabian Nights Entertainments. London: Harris, 1817.Google Scholar
Little Hunchback, the Barber, the Sleeper Awakened, and the Forty Thieves: From the Arabian Nights’ Entertainments. London: Ward & Lock, 1886.Google Scholar
Macnaghten, William Hay. The Alif laila; or, Book of the Thousand Nights and One Night, Commonly Known as ‘The Arabian Nights Entertainments.” Calcutta and London: W. Thacker and Co., W. H. Allen and Co., 1839.Google Scholar
Mahfuz, Najib, Johnson-Davies, Denys, Madkur, Nazli, et al. Arabian Nights and Days: Layali alf laylah. New York: Ltd. Editions Club, 2005.Google Scholar
Mardrus, J. C., and Mathers, E. Powys. The Arabian Nights: The Book of the Thousand Nights and One Night. London: Folio Society, 2003; New York: Assouline Pub., 2005.CrossRefGoogle Scholar
Mardrus, J. C., and Mathers, E. Powys The Arabian Nights: The Book of the Thousand Nights and One night. Vol. 4. Vol. 5. Vol. 6. London: Folio, 2003.CrossRefGoogle Scholar
Martin, A. T., ed. Stories from the Arabian Nights. London: Macmillan, 1908.Google Scholar
Martin, Theodore. Aladdin, or the Wonderful Lamp.Google Scholar
Mason, J., ed. Arabian Nights’ Entertainments. Revised and annotated. London: Cassell, 1875.Google Scholar
McCaughrean, Geraldine, and Fowler, Rosamund. One Thousand and One Arabian Nights. Oxford: Oxford University Press, 2003.Google Scholar
Mew, James. “Some Unedited Tales from the ‘Arabian Nights.’” Tinsley’s Magazine (1887). [Later incorporated in Kirby’s.]Google Scholar
Mord, W. Tales from the East: A Picture-Book for Children by Harlequin. Containing Sixteen Coloured Plates and about Fifty Line Illustrations, with Tales Adapted from the Arabian Nights’ Entertainments. London: Fisher & Unwin, 1908.Google Scholar
Thousand and One Nights, or the Arabian Nights’ Entertainments: A New Edition Adapted to Family Readings. Boston, MA, 1869.Google Scholar
Thousand and One Nights, or the Arabian Nights’ Entertainments: A New Edition Adapted to Family Readings Trans. Jonathan Scott, with etchings by A. Lalauze. 4 vols. London: Nimmo, 1883.Google Scholar
Thousand and One Nights, or the Arabian Nights’ Entertainments: A New Edition Adapted to Family Readings With the Addition of Aladdin and Ali Baba, trans. Stanley Lane-Poole. London: Bliss, 1895.Google Scholar
Oliver, Edwin, ed. Arabian Nights. London: Treherne, 1909.Google Scholar
Ouyang, Wen-Chin. The Arabian Nights. London and New York: Everyman, 2014.CrossRefGoogle Scholar
Oriental Anecdotes: or, the History of Haroun Al Raschid. 2 vols. in 1. Dublin: 1764.Google Scholar
Oriental Tales: Being Moral Reflections from the Arabian Nights’ Entertainments: Calculated Both to Amuse and Improve the Minds of Youth. 2 vols. London: Tegg, 1829.Google Scholar
*Payne, John, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night: Now First Completely Done into English Prose and Verse, from the Original Arabic. 9 vols. London: Printed by Villon Society for private subscription and private circulation, 1882–84. [With well-informed book-length essay appended to vol. 9.]Google Scholar
Payne, John * Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814–1818) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night, Not Occurring in the Other Printed Texts of the Work, Now First Done into English. 3 vols. London: Villon Society, private subscription and circulation, 1884.Google Scholar
Payne, John * Alaeddin and the Enchanted Lamp; Zein ul Asnam and the King of the Jinn: Two Stories Done into English from the Recently Discovered Arabic Text. London: private subscription, 1889.Google Scholar
Payne, John * Abou Mohommed the Lazy, and Other Tales from the Arabian Nights. Publications of John Payne Society. Olney: Thomas Wright, 1906.Google Scholar
People’s Edition of the Arabian Nights’ Entertainments. London: Ward & Lock, 1882.Google Scholar
Pictorial Penny Arabian Nights’ Entertainments. Part 1. London: Moore, 1845.Google Scholar
Piguenit, C. P., ed. Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories Freely Transcribed from the Original Translation. 4 vols. London: C. D. Piguenit, 1792.Google Scholar
Poole, Edward Stanley, ed. The Thousand and One Nights, Commonly Called in England the Arabian Nights’ Entertainments. 3 vols. London: Murray, 1859. [Reprinted many times; Bickers’ 1977 three-volume copy used; Lane’s foreword incorporated in Poole’s.]Google Scholar
Poole, Edward Stanley 3 vols. London: Chatto & Windus, 1883. [Same edition with a preface by Stanley Lane-Poole.]Google Scholar
Readings from the Arabian Nights’ Entertainments. Murray’s Railway Readings. Glasgow: 1867.Google Scholar
Robinson, W. Heath, ed. Child’s Arabian Nights. London: Grant Richards, 1903.Google Scholar
Rouse, W. H. D., ed. Arabian Nights. London: Nister, 1907.Google Scholar
Savile, the Hon. C. Stuart, ed. and trans. “The Adventures of Khodadad,” Colburn’s New Monthly Magazine 58 (1840), 180–93, 373–84.Google Scholar
*Scott, Jonathan, ed. and trans. Tales, Anecdotes, and Letters, Translated from the Arabic and the Persian. Shrewsbury: J. & W. Eddowes, 1800.Google Scholar
Scott, Jonathan * The Arabian Nights Entertainments: Carefully Revised and Occasionally Corrected from the Arabic. To Which Is Added, a Selection of New Tales, Now First Translated from the Arabic Originals. 6 vols. London: Longman & Hurst, 1811.Google Scholar
Sindbad the Sailor, Aladdin, and Other Stories from the Arabian Nights’ Entertainments. London: Ward & Lock, 1886.Google Scholar
Sindbad the Sailor and Ali Baba and the Forty Thieves. London: Lawrence & Bullen, 1896.Google Scholar
Stead, W. T., ed. The Story of Aladdin and the Wonderful Lamp. Philadelphia, PA: 1908.Google Scholar
Steedman, Amy, ed. Stories from the Arabian Nights. London and New York: Jack, Dutton, 1907.Google Scholar
Stories from the Arabian Nights, with an Introductory Note. Boston: Houghton & Mifflin, 1897.Google Scholar
Story of Ali Baba and the Forty Thieves, an Extract from Dr. Weil’s German Translation of the Arabian Nights. Boston: L. H. Kilborn, 1888.Google Scholar
Sugden, the Hon. Mrs., ed. Arabian Nights’ Entertainments; Arranged for the Perusal of Youthful Readers. London: Whittaker, 1863; New York: Routledge, 1863.Google Scholar
Tales from the Arabian Nights’ Entertainments, as Related by a Mother for the Amusement of Her Children with Engravings by Butler, from Designs by J. Gilbert. New edition. New York: Walker, 1848.Google Scholar
Tales from the Arabian Nights’ Entertainments. Included in H. B. Stowe’s Library of Famous Fiction. New York: Ford, 1873.Google Scholar
Tales from the Arabian Nights’ Entertainments English School Texts. London: Blackie, 1905.Google Scholar
Tales from the Arabian Nights’ Entertainments Aladdin and the Wonderful Lamp, Ali Baba and the Forty Thieves, Sindbad the Sailor. Chamber’s Supplementary Readers. London: Edinburgh, 1908.Google Scholar
*Torrens, Henry. Book of the Thousand Nights and One Night: From the Arabic of Aegyptian MS. as Edited by Wm. Hay Mcnaghten. London: Allen, 1838.Google Scholar
Townsend, the Rev. George Fyler, ed. The Arabian Nights’ Entertainments: A New Edition, Revised, with Notes. London: F. Warne & Co., 1866. [With a preface.]Google Scholar
Tweed, Anna, ed. Arabian Nights. New York: Baker & Taylor, 1910.Google Scholar
Valentine, Mrs., ed. Eastern Tales by Many Story-Tellers. London: Warne, n.d.Google Scholar
Warner, A. & A., ed. Five Favourite Tales from the Arabian Nights in Words of One Syllable. London: Lewis, 1871.Google Scholar
Weber, Henry, ed. Tales of the East: Comprising the Most Popular Romances of Oriental Origin; and the Best Imitations by European Authors. To Which Is Prefixed an Introductory Dissertation. 3 vols. Edinburgh: James Ballantyne, 1812.Google Scholar
Wiggin, Kate Douglas, and Smith, Nora, eds. The Arabian Nights: Their Best-Known Tales Retold. With Illustrations by Maxfield Parrish. New York: Scribner’s, 1909.Google Scholar
Willingham, Bill, Buckingham, Mark, and Leialoha, Steve. Arabian Nights (and Days). London: Titan, 2006.Google Scholar
Wilson, Epiphanius, ed. Arabic Literature … with Critical and Biographical Sketches. London and New York: Colonial Press, 1902. [Containing selections from the Nights.]Google Scholar
Zipes, Jack David. Arabian Nights: The Marvels and Wonders of the Thousand and One Nights. New York: Penguin Group, 1991.Google Scholar
Zipes, Jack David, and Burton, Richard Francis. Arabian Nights: The Marvels and Wonders of the Thousand and One Nights. New York: Signet Classic, 1991.Google Scholar
Zipes, Jack David, and Burton, Richard Francis Arabian Nights: More Marvels and Wonders of the Thousand and One Nights Volume II. New York: Signet Classic, 1999.Google Scholar
Zipes, Jack David, and Burton, Richard Francis The Arabian Nights. Vol. 1, The Marvels and Wonders of the Thousand and One Nights. New York: Signet Classics, 2007.Google Scholar

French

Reprints of Galland’s translation are mentioned below to show the popularity of this translation.

Alger, J. Carbonel, ed. Histoire de Djoûdhar le pêcheur et du sac enchanté; conte extrait des Mille et une nuits. Texte établi d’après quatre éditions accompagné de variantes et suivi d’un glossaire. 1944.Google Scholar
Bauer, Marius Alexander Jacques, and Galland, Antoine, eds. Histoire d’Aboulhassan Ali Ebn Becar, et de Schemselnihar, favorite du Calif Haroun Al-Raschid. Harlem: F. Bohn, 1929.Google Scholar
Bencheickh, Jamel Eddine. Les Mille et Une Nuit ou la parole prisonnière. Paris: Gallimard, 1988.Google Scholar
Bencheikh, Jamel Eddin, and Miquel, André. Les Mille et Une Nuit. Paris: Gallimard, 2007.Google Scholar
Cazotte, Jacques, ed. Suite des Milles et une nuits: le diable en Arabie. Monaco: Editions du Rocher, 1996.Google Scholar
Cinquante contes de l’Orient; choix des Mille et un contes de l’arabe. Brussels: Libraire belge-française, 1847.Google Scholar
Deslongchamps, Auguste-Louis-Armand-Loiseleur, and Martin, Louis-Aimé, eds. Les Mille et Une Nuit contes arabes. Paris: A. Desrez, 1838.Google Scholar
Dulac, Edmund, ed. Sindbad le marin et d’autres contes des Mille et une nuits. Paris: H. Piazza, 1919.Google Scholar
Galland, Antoine, ed. Les Mille et Une Nuit: contes arabes.Google Scholar
Galland, Antoine Lyon: Chez les frères Bruyset, 1706–20.Google Scholar
Galland, Antoine La Haye: Chez Pierre Husson, Marchand Libraire, sur le capel-brug, 1728.Google Scholar
Galland, Antoine La Haye: Chez Jean Mart. Husson, 1743.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Compagnie des libraires, 1745.Google Scholar
Galland, Antoine Leide: Chez J. de Wetstein & fils, 1768.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Par la Compagnie des Libraires, 1773.Google Scholar
Galland, Antoine Lille: C. F. J. Lehoucq, 1781.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Laplace, Sanchez & Cie, 1800s.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Ledentu, 1818.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Felix Locquin, 1843.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Gustave Havard, 1849.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: F. Béchet, 1851.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Librairie de L. Hachette. Publication de C. H. Lahure, 1865.Google Scholar
Galland, Antoine Tours: Alfred, Mame et Fils, 1873.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Garnier Frères, 1921.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Garnier, 1900–1909?Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Flammarion, 1965.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Jean de Bonnot, 1972.Google Scholar
Galland, Antoine Paris: Flammarion, 2004.Google Scholar
Galland, Antoine Montréal: Librairie Beauchemin, n.d.Google Scholar
Galland, Antoine Les Mille et Une Nuit: récits d’Orient. Paris: Hachette, 1978.Google Scholar
Galland, Antoine, and de la Croix, François Pétis, eds. Les mille & une nuit: contes arabes. Paris: Chez la veuve de Claude Barbin, 1704–17.Google Scholar
Galland, Antoine, and de Perceval, A. Caussin, eds. Les mille et une nuit; contes arabes. Paris: Chez Le Normant, 1806.Google Scholar
Galland, Antoine, and Chavis, Denis, eds. Continuation des Mille et une nuit, contes arabes. Genève, Paris: Barde, Manget & compagnie; Cuchet, 1788–89.Google Scholar
Galland, Antoine, and du Lys d’Arc, L. E. Gauttier, eds. Les mille et une nuit, contes arabes. Paris: J. A. S. Collin de Plancy, 1822–23.Google Scholar
Galland, Antoine, and Destains, Eugène, eds. Les mille et une nuit, contes arabes. Paris: A. Dupont et cie., 1827.Google Scholar
Galland, Antoine, and Gabriel Janin, Jules, eds. Les mille & une nuit: contes arabes. Pourrat Frères: éditeurs, rue des Petits-Augustins, 1838.Google Scholar
Galland, Antoine, and Gabriel Janin, Jules Paris: Librairie de Bibliophiles, 1880–89?Google Scholar
Galland, Antoine, and Gabriel Janin, Jules Paris: Librairie des bibliophiles, E. Flammarion, successeur, 1920–29.Google Scholar
Galland, Antoine, and de Sacy, A. I. Silvestre, eds. Les mille et une nuit: contes arabes. Paris: E. Bourdin, 1839–40, 1860.Google Scholar
Galland, Antoine, and Lejeune, Andrè, eds. Les mille et une nuit, contes arabes. Paris: Ducrocq, Libraire Éditeur, 1872.Google Scholar
Galland, Antoine, and Lalauze, Adolphe, eds. Les mille et une nuit, contes arabes; réimprimés sur l’édition originale. Paris: Librairie des bibliophiles, 1881.Google Scholar
Galland, Antoine, and Maurelly, Paul De, eds. Les mille et une nuit: contes arabes choisis pour la jeunesse, adaptation nouvelle d’après la traduction de Galland. Paris: Émile Guérin, Librairie de Théodore Lefèvre et Cie, 1905.Google Scholar
Gaudefroy-Demombynes, Maurice, ed. Les cent et une nuit. Paris: E. Guilmoto, 1911.Google Scholar
Gaudefroy-Demombynes, Maurice Paris: Sindbad, 1982.Google Scholar
Guillon, M. N. S. Nouveaux, ed. Contes arabes; ou, Supplément aux Mille et une nuits, suivis de Mélanges de littérature orientale et de letters. Paris, Prault, 1788.Google Scholar
Histoire de Chems-Eddine et de Noureddine; extraite des Mille et une nuits expliqués d’apres une nouvelle méthode par deux traductions francaises, l’une, littérale et juxtalinéaire, présentant le mot a mot francais en regard de mots arabes correspondants, l’autre, correcté et precédée du texte arabe. Paris, Hacette, 1853.Google Scholar
Henri, Auguste, ed. Choix des plus jolis contes arabes tirés des Mille et une nuits. Leipzig: C. Cnobloch, 1810.Google Scholar
Khawam, René R., ed. Les Mille et une nuit: dames insignes et serviteurs gallants. tome 1. Paris: Phébus, 1986.Google Scholar
Laboulaye, Edouard, ed. Abdallah: ou, Le trèfle a quatre feuilles, conte arabe suivi de Aziz et Aziza, conte des Mille et une nuits. Paris: G. Charpentier, 1882.Google Scholar
Laforge, Lucien. Les 1001 [i.e. mille et une] nuits. Paris: J. Tallandier, 1912.Google Scholar
La Haye, J. M. Husson. Les mille et une nuit, contes arabes.Google Scholar
Le Gal, Lydie, and Boudaakkar, Abdelghani. Les Mille et Une Nuit: les Amphores de Salomon. Beirut: Albouraq, 2004.Google Scholar
Les mille et une nuit: contes arabes. Paris: chez Salmon, 1825.Google Scholar
Les mille et une nuits: contes arabes Paris: J. Lecoffre, 1844–46.Google Scholar
Les mille et une nuits: contes arabes Paris: Gustave Havard, 1850.Google Scholar
Les mille et une nuit: contes choisis: Aladdin, Ali Baba, Ali Cogia. Paris: A. Bédelet, 1840–65.Google Scholar
Les milles et une nuit: choix de contes Arabes. Paris: Chez Tirpenne, 1850.Google Scholar
Mardrus, J. C., ed. Le livre des mille nuits et une nuit. Paris: Éditions de la Revue blanche, 1899–1929, 1900–1904.Google Scholar
Mardrus, J. C. Paris: Charpentier et Fasquelle, 1903–14.Google Scholar
Mardrus, J. C. Paris: Charpentier et Fasquelle, 1924–27.Google Scholar
Mardrus, J. C. Paris: L’Édition d’art H. Piazza, 1926.Google Scholar
Mardrus, J. C. Brussels: Éditions La Boétie, 1947.Google Scholar
Mardrus, J. C., and Carré, Léon. Le livre des Mille Nuits et Une Nuit: Extraits Choisis. Paris: Assouline, 2005.Google Scholar
Mille et une Nuits, Les. Alf Layla wa-layla Dossier documentaire, éléments bibliographiques. Paris: Institut du Monde arabe, 1995.Google Scholar
Pixérécourt, R.-C. Guilbert, ed. Ali-Baba; ou, Les quarante voleurs. Mélodrame en trois actes à spectacle, tiré des Milles et une nuits. Paris: Pollet, 1822.Google Scholar
Savary, Claude-Etienne. ed. Les amours D’Anas-Eloujoud et de Ouardi. Baghdad and Paris: Onfroy, 1789.Google Scholar
Schoummel, Jean Théophile, ed. Recueil des plus jolis contes tirés des Mille et une nuit: à l’usage des écoles. Leipzig: S. L. Crusius, 1780.Google Scholar
Silvestre de Sacy, Antoine Isaac (1758–1838), and Galland, Antoine, eds. Les mille et une nuit. Paris: Bourdin, 1860. Les Mille et Une Nuit, contes arabes, traduits par Galland. Illustrés par MM. Francais, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc. Revus et corrigés sur l’édition princeps de 1704, augmentés d’une dissertation sur les Mille et une nuit, par Sylvestre de Sacy [The thousand and One Nights, Arabian tales, translated by Galland. Illustrated by MM. Francais, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc. Revised and corrected on the original 1704 edition, supplemented by a dissertation on the Thousand and One Nights, by Sylvestre de Sacy], https://bit.ly/32QtCXo.Google Scholar
Sironval, Margaret. Album Mille et Une Nuits. Paris: Gallimard, 2005.Google Scholar

German (Earlier Editions Mentioned in the Text)

Dalziel’s illustrirte Tausend und eine Nacht. Sammlung persischer, indischer und arabischer Märchen. Leipzig: A. Schumann, 1899?Google Scholar
Die Tausend und eine Nacht worinnen seltzame arabische Historien und wunderbare Begebenheiten, benebst artigen Liebes-Intriguen, auch Sitten und Gewohnheiten der Morgenländer. Leipzig: Moritz Georg Weidmann, 1719.Google Scholar
Dulac, Edmund, illus. Arabische Nächte: Erzählungen aus Tausend und eine Nacht. Bergen: Müller & Kiepenheuer, 1953.Google Scholar
Ernst, Paul, ed. Tausend und ein Tag: Orientalische Erzählungen. Leipzig: Insel, 1909.Google Scholar
Greve, Felix Paul, ed. Die schönsten Geschichten aus tausendundeiner Nacht. Leipzig, Weimar: G. Kiepenheuer, 1964.Google Scholar
Habicht, Maximilian, ed. Arabische Miniaturen: Die schönsten Nächte. Paris: Éditions du Sud, 1968.Google Scholar
Habicht, Maximilian, and von der Hagen, Friedrich Heinrich, eds. Tausend und eine Nacht: arabische Erzählungen. Breslau: Josef Max und Komp, 1825.Google Scholar
Hammer-Purgstall, Joseph, and Zinserling, A. E.. Märchen aus Hundert und einer Nacht. Nördlingen [West Germany]: Franz Greno, 1986.Google Scholar
Henning, Max, ed. Tausend und eine Nacht. Leipzig: P. Reclam, 1896–1901, 1924.Google Scholar
Hepner, Clara, ed. Frauen des Morgenlandes: Die schönsten Liebesgeschichten aus 1001 Nacht. Stuttgart: Heimat und Welt, 1924.Google Scholar
Hermann, Schrader, and Schlotterbeck, Hilde, eds. Liebesabenteuer aus 1001 Nacht. Olten: Fackelverlag, 1962.Google Scholar
Janschka, Fritz, ed. Die schönsten Geschichten aus Tausendundeiner Nacht. Dortmund: Harenberg, 1986.Google Scholar
Littmann, Enno, ed. Die Erzählungen aus den Tausend und ein Nächten.Leipzig: Insel, 1924; Wiesbaden: Insel, 1953.Google Scholar
Littmann, Enno Geschichten der Liebe aus den 1001 Nächten: Aus dem arabischen Urtext übertragen. Frankfurt am Main: Insel, 1953.Google Scholar
Märchen aus Tausend und einer Nacht: Eine Auswahl für die Jugend. Leipzig; F. Loewe, 1962.Google Scholar
Ott, Claudia, trans. Tausendundeine Nacht. Munich: Beck, 2004.Google Scholar
Riba, Karl Theodor. Die Erzählungen aus den tausend Nächten und der einen Nacht. Berlin: W. Borngräber, 1913.Google Scholar
Riba, Karl Theodor, and Bayros, Wilhelm Franz, eds. Die Liebesgeschichten des Orients: Tausend und eine Nacht. Berlin: W. Borngräber, 1916.Google Scholar
Sachse, Günter, ed. Sindbad der Seefahrer. Gottingen: W. Fischer-Verlag, 1974.Google Scholar
Tauer, Felix, ed. Die Erzählungen aus den Tausendundein Nächten: Die in anderen Versionen von 1001 Nacht nicht enthaltenen Geschichten der Wortley-Montague-Handschrift der Oxforder Bodleian Library. Frankfurt am Main: Insel, 1966.Google Scholar
Tauer, Felix Erotische Geschichten aus den Tausendundein Nächten. Frankfurt am Main: Insel, 1983.Google Scholar
Tausend und eine Nacht; arabische Erzählungen. Leipzig: G. Wigand, 1841.Google Scholar
Thanner, Josef, ed. Von Torheit, List und Schelmen: Drei Erzählungen aus Tausendundeiner Nacht. Basel: Birkhäuser, 1959.Google Scholar
Wehr, Hans, ed. Arabische Märchen aus der Welt von Tausendundeine Nacht. Munich: Wilhelm Goldmann, 1900 [this date is not correct; should be around 1960].Google Scholar
Weil, Gustav, ed. Tausend und eine Nacht: Arabische Erzählungen. Stuttgart: Rieger, 1871.Google Scholar
Weil, Gustav Bonn: E. Strauss, 1897.Google Scholar
Weil, Gustav Munich: Keysersche Verlagsbuchhandlung, 1961.Google Scholar
Weil, Gustav, and Gorella, Arwed D, eds. Tausendundeine Nacht: die schönsten Geschichten. Im Bertelsmann Lesering, 1900.Google Scholar
Weil, Gustav, and Berger, Karl Heinz, eds. Die schönsten Geschichten aus 1001 Nacht. Berlin: Kinderbuchverlag, 1970.Google Scholar
Zinserling, A., ed. Der tausend und einen Nacht noch nicht übersetzte Mährchen, Erzählungen und Anekdoten zum erstenmale aus dem Arabischen in’s Französische übersezt. Stuttgart: J.G. Cotta, 1823–1924.Google Scholar

Greek

For a survey, see Papachristophorou, Marilena. “The Arabian Nights in Greece: A Comparative Survey of Greek Oral Tradition.” Fabula 45, 3–4, 2004. 311–329; revised version in The Arabian Nights in Transnational Perspective. ed. by Ulrich Marzolph. Detroit: Wayne State Univ. Press 2007, pp. 291–311.

Hebrew

Almagor, Dan. Lailah ha-69: mi-tokh Elef lailah ve-lailah. Tel Aviv: Modan, 1984.Google Scholar
Rivlin, Joseph Joel. Elef lailah ve-lailah. Jerusalem: Kiryat sefer; Israel, 1947–71.Google Scholar
Williams-Ellis, Amabel, and Arad, Zvi. ʿAli Baba ve-arbaʿim ha-shodedim: ve-ʿod tishʿah ʿasar sipurim. Tel Aviv: Mahberot le-sifrut, 1988.Google Scholar
Yellin, David, ed. Sipure Elef oteh ve-lailah. Yerushalayim: Turgeman, 1912.Google Scholar

Italian

Dominicis, Armando, ed. Le mille e una ote; novelle arabe.Google Scholar
Dominicis, Armando Florence: Salani, 1915.Google Scholar
Dominicis, Armando Rome: Grandi Tascabili Economici Newton, 1991.Google Scholar
Franchi, Anna. Le mille e una notte. Milan: V. Nugoli & Co., 1921–29.Google Scholar
Jevolella, Massimo, and Dominicis, Armando. Le mille e una notte. Milan: Mondadori, 1984.Google Scholar
Oddone, Teresita, and Oddone, Flora, eds. Le migliori novelle delle mille e una ote; narrate alla gioventù italiana de Teresita e Flora Oddone. Milan: Hoepli 1922.Google Scholar
Spina, Alessandro, ed. Storia della Città di Rame. Brescia: L’obliquo, 2007.Google Scholar
Tibaldi Chiesa, Mary, and Nicouline, Vsevolode, eds. Le mille e una notte. Milan: Hoepli, 1952.Google Scholar

Japanese

Borges, Jorge Luis, ed. Sen’ya ichiya monogatari: Galland Edition, trans. Teruo Inoue. Babel Toshokan: Tosho Kankokai, 1990. A new translation of Galland by Tetsuo Nishio (2019/20)Google Scholar
Burton, Sir Richard Francis, ed. Sen’ya ichiya mongatari: Baton-ban, trans. Masafumi Oba. Tokyo: Kawade Shobo, 1966–67.Google Scholar
Burton, Sir Richard Francis, ed. Baton-ban Sen’ya ichiya monogatari, trans. Masafumi Oba. Tokyo: Chikuma Shobo, 2003–4.Google Scholar
Dixon, E., and Nakano, Yoshio, eds. Arabian, naito. Tokyo: Iwanami Shoten, 1959.Google Scholar
Maejima, Shinji, ed. Arabian naito. Tokyo: Heibonsha, 1966.Google Scholar
Maejima, Shinji, and Ikeda, Osamu. Arabian naito. Tokyo: Heibonsha, 1966.Google Scholar
Mardrus, J. C., and Saijo, Yaso. Gafu Issen ichiya monogatari. Tokyo: Kokusai Bunken Kankokai, 1929.Google Scholar
Morita, Sohei, ed. Arabiya yawa. Tokyo: Meicho Fukyukai, 1927.Google Scholar
Oya, Soichi., ed. Sen’ya ichiya: kan’yaku arabian naito. Tokyo: Chuo Koronsha, 1930.Google Scholar
Sohei, Morita, ed. Arabiya yawa. Tokyo: Meicho Fukyukai, 1927.Google Scholar
Tatsuro, , ed. Arabian naito sutori. Tokyo: Shinkigensha, 2006.Google Scholar
Toyoshima, Yoshio. Sen’ichiya monogatari: Marudoryusu-ban. Tokyo: Iwanami Shoten, 1982–83.Google Scholar
Toyoshima, Yoshio, ed. Arabian naito bekkan. Tokyo: Iwanami Shoten, 1988.Google Scholar
Toyoshima, Yoshio, et al. Kanyaku Sen’ichiya monogatari. Tokyo: Iwanami Shoten, 1988 [Mardrus edition].Google Scholar

Korean

Burton, Richard Francis, ed. Ch‘onya irya: The Book of the Thousand Nights and a Night, trans. O Chong-hwan. Seoul T‘ukpyolsi: Tongso Munhwasa, 1975.Google Scholar
Gebert, Helga, ed. Helga Gebot‘u ui 1001-pam tonghwa, trans. Kim Kyong-yon. Seoul: Saemt‘o, 1998.Google Scholar
Ha, Il-chi, ed. Arabian nait‘u. Soul-si: Minumsa, 1997.Google Scholar
Yi, Chong-hui, ed. Arabian nait‘u. Seoul: Han’guk Chayu Kyoyuk Hyophoe, 1972.Google Scholar

Persian

Afrasiyabi, Bahram. Hizar va yik shab. Tehran: Intisharat-i Sukhan, 1999.Google Scholar
Dastanha-yi hazar va yak shab. [Tehran?]: Iqbal, 1998.Google Scholar
Farhang, Musá. Hizar va yik shab. [Tehran]: Bungah-i Matbuʿati-i Gutinbirg, 1990.Google Scholar
Hazar va yak shab: tarjumah-ʾi Abd al-Latif Tasuji. Sweden: Arash Tryck & Förlag, 1990.Google Scholar
Hizar va yik shab. [France?]: Sazman-i Intisharat-i Ruzgar-i Naw, 1984.Google Scholar
Mazdapur, Katayun. Rivayati-i digar az dastan-i Dalilah-i muhtalah va makr-i zanan. Tehran: Rawshangaran, 1995.Google Scholar
Samini, Naghmah. Kitab-i ʿishq va shaʿbadah: pazhuhishi dar Hazar va yak shab. Tehran: Nashr-i Markaz, 2001.Google Scholar
Tasuji, ʿAbd al-Latif. Hizar va yik shab. Istuk’hulm: Muʾassasah-i Chap va Intisharat-i Arash, 1991.Google Scholar
Tasuji, ʿAbd al-Latif Tehran: Dunya-i Kitab, 1998.Google Scholar

Romanian

Gramescu, Haralambie, ed. and trans. O mie si una de nopti. Confrontation of three editions: French (J. C. Mardrus), Russian (M. A. Salie), and German (Max Henning). Editura Erc Press, 2010.Google Scholar
Mardrus, J. C. O mie si una de nopti. Editura Saeculum I.O. Editura Vestala, 1996.Google Scholar
Povestiri din halimà. Bucharest: Romania noua, 1924.Google Scholar

Russian

Novyia arabskiia skazki sostoiashchiia v os’mi tomakh. Smolensk: V tip. Prikaza obshchestvennago prizrieniia, 1796.Google Scholar
Ridley, James. Skazki dukhov: ili zabavnyia nastavleniia Gorama, syna Asmarova. Moscow: 1785.Google Scholar
Sal’e, M. A. Khalif na chas; novye skazky iz knigi “Tysiacha i odnoi nochi.” Moscow: Izd-vo vostochnoi lit-ry, 1961.Google Scholar
Sal’e, M. A. Sindbad-morekhod: izbrannye skazki i rasskazy iz “Tysiachi i odnoi nochi.” Moscow: Ermak, 2003.Google Scholar
Sal’e, M. A., and Fil’shtinskii, I. Maruf-bashmachnik: izbrannye skazki, rasskazy i povesti iz “Tysiachi i odnoi nochi.” Moscow: Pravda, 1986.Google Scholar
Sal’e, M. A., and Krachkovskii, I. Kniga tysiachi i odnoi nochi: Alf laylah wa-laylah. Moscow: Novosti, 1992.Google Scholar
Sal’e, M. A., and Shidfar, Betsi Iakovlevna. Tysiacha i odna noch’: i zbrannye skazki. Moscow: EKSMO, 2004.Google Scholar
Shidfar, Betsi Iakovlevna, and Aliev, Rustam M. Srednevekovye arabskie povesti i novelly. Moscow: Izd-vo “Nauka,” Glav. red. vostochnoi lit-ry, 1982.Google Scholar
Smirnova, T. G. Tysiacha i odna noch. Leningrad: EGO, 1991.Google Scholar

Spanish

Aguado de Lozar, Gaspar A. Las mil y una noches, cuentos árabes. Paris: Garnier Hermanos, 1880.Google Scholar
Burton, Richard, and Borges, Jorge Luis. Las mil y una noches según Burton. Madrid: Ediciones Siruela, 1985.Google Scholar
Cansinos Assens, Rafael. Libro de las mil y una noches: el de los conocimientos maravillosos. Mexico: D. F. Aguilar, 1963.Google Scholar
Cuentos de las Mil y Una Noches/Tales from a Thousand and One Nights. Diana, Mexico: 2007.Google Scholar
Galland, Antoine. Las mil y una noches, cuentos árabes. Barcelona: Editorial Ramon Sopena, 1974.Google Scholar
Galland, Antoine Las Mil y una noches. Barcelona: Editorial Optima, 2003.Google Scholar
Galland, Antoine, and Pedraza y Páez, Pedro José. Las mil y una noches, cuentos árabes. Barcelona: Casa Editorial Maucci, 1902.Google Scholar
Jimenez, Juan F., and Makhashvili, Dimitri. Las Mil y una noches. Barcelona: Plaza Joven, 1990.Google Scholar
Larraya, Juan A. G., Martínez Martín, Leonor, and Vernet Ginés, Juan. Las Mil y una noches. Barcelona: Editorial Vergara, 1965.Google Scholar
Las Mil y una noches. Barcelona: Editorial Mateu, 1967.Google Scholar
Las Mil y una noches Barcelona: Ediciones 29, 1981.Google Scholar
Las Mil y una noches Madrid: Pérez del Hoyo, 1975.Google Scholar
Las Mil y una noches Nezahualcóyotl: Ediciones Leyenda, 2003.Google Scholar
Las Mil y una noches Madrid: Edimat Libros, 2004.Google Scholar
Las Mil y una noches Trans. Luis Rutiaga. Mexico, D.F.: Grupo Editorial Tomo, 2004.Google Scholar
Las Mil y una noches Ed. and trans. Sicilia, José María, Morente, Enrique, Goytisolo, Juan, et al. Gran Canaria, Canary Islands: Centro Atlántico de Arte Moderno, 2005.Google Scholar
Las Mil y una noches Mexico: Editores Mexicanos Unidos, 2006.Google Scholar
Las mil y una noches, cuentos árabes. Barcelona: Imprenta de D. Antonio Bergnes y compañia, 1841.Google Scholar
Las mil y una noches, cuentos árabes Bogotá, Colombia: Ediciones Universales, 1984.Google Scholar
Las Mil y Una Noches: Esmerada Selección de Cuentos Arabes. Barcelona: Ediciones Obelisco, 2006.Google Scholar
Las mil y una noches: selección cuidadosa y expurgada de la famosa colección de cuentos arábes que tradujo al frances Galland en el siglo xvii. Madrid: Editorial Saturnino Calleja, 19–?Google Scholar
Las mil y una noches: Thousand and one nights. Buenos Aires: NEED, 1999.Google Scholar
Las mil y una noches: traducción espaõla según la versión francesa de A. Galland. Barcelona: Ramon Sopena, 1981, 1962.Google Scholar
Mahfuz, Najib. Las noches de las mil y una noches. Barcelona: Plaza & Janés, 1996.Google Scholar
Mardrus, J. C., and Ibáñez, Vicente Blasco, Las Mil y una noches. Bogotá, Colombia: Editorial La oveja negra, 2003.Google Scholar
Rodrigo, Argüello G Sherezada cuenta de Nuevo. Santa Fe, Bogotá: Editorial Letra Escarlata, 1998.Google Scholar
Rodríguez, Acero, and Margarita, Huadi. Las Mil y Una Noches: Versión Completa. Buenos Aires: Longseller, 2005.Google Scholar
Rohde, Teresa E. Las Mil y una noches. México: Editorial Porrúa, 1972.Google Scholar
Samsó, Julio, ed. Antología de Las mil y una noches. Madrid: Alianza Editorial, 1975.Google Scholar
Selección de Las mil y una noches, ed. Dills, Kenneth Dillard. Barcelona: Círculo de lectores, 1969.Google Scholar
Vernet Ginés, Juan. Las Mil y una noches. Barcelona: Editorial Planeta, 1970–75, 2003.Google Scholar
Vernet Ginés, Juan Las mil y una noches: antología. Barcelona: Salvat Alianza, 1970.Google Scholar
Vernet Ginés, Juan Las mil y una noches: Aladino y la Lámpara Maravillosa; Sindbad, el marino; Alí Babá y los Cuarenta Ladrones. Barcelona: Planeta DeAgostini, 2003.Google Scholar
Weil, Gustav, and Silvestre de Sacy, Antoine Isaac. Las Mil y una noches. Paris: 1855.Google Scholar

Swedish

Bergman, H. F. E. Tusen och en natt; en sagokrans från Österlandet, ed. Burton, Sir Richard Francis, trans. Ernst Gustaf Lundquist and R. Heijll. Stockholm: A. Bonnier, 1921–27.Google Scholar
Holmberg, Nils. Tusen och en natt; en sagokrans från Österlandet. Stockholm: Tidens Bokklubb, 1958.Google Scholar
Moberg, Axel. Tusen och en natt; en sagokrans från Österlandet. Stockholm: Bonnier, 1928.Google Scholar
Tengström, Edvin. Tusen och en natt; en sagokrans från Österlandet. Gotheburg: Mellgrens förlag, 1926.Google Scholar
Wahlenberg, Anna, and Moe, Louis Maria. Tusen och en natt; en sagokrans från Österlandet. Stockholm: Svensk Läraretidnings, 1899.Google Scholar
Weil, Gustav. Tusen och en natt; en sagokrans från Österlandet. Stockholm: P.A. Huldberg, 1875.Google Scholar

Turkish

See Birkalan(-Gedik), Hande E. “The Thousand and One Nights in Turkish: Translations, Adaptations, and Related Issues.” Fabula 45, 3–4: 2004. 189–206; revised version in The Arabian Nights in Transnational Perspective. ed. by Ulrich Marzolph. Detroit: Wayne State Univ. Press 2007, pp. 201–220.