To send content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about sending content to .
To send content items to your Kindle, first ensure email@example.com
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about sending to your Kindle.
Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The beginnings of the rich Georgian literary heritage are bound up with the coming of Christianity and the translation of the Bible into Georgian (kʿartʿuli), the principal representative of the Caucasian language family. Georgia (Kʿartʿli; Greek Iberia) is situated in the Caucasus Mountains between the Black and Caspian Seas. In the aftermath of the Jewish Wars (66–73, 132–5 ce) Jews migrated there in considerable numbers. Archaeological evidence from the cemeteries of the ancient capital of Mcʿxeta shows that Christianity had a presence there by the third century, perhaps carried by Jewish immigrants. However, the traditional national tale places the introduction of Christianity into Georgia in the fourth century, crediting a woman named Nino, who was taken captive and enslaved in the Georgian royal household. Although the Nino legend contains obvious embellishments, historians concur that Christianity had received official acceptance in Georgia by the fifth century.
The most primitive literary strata of the Georgian Christian heritage display the influence of Syriac roots, mediated mainly through Armenian channels. The geographical proximity of Syriac and Armenian Christian communities ensured that those churches would have great influence on early Georgian Christian literature, theology, religious practices and ecclesial politics. Yet at a very early stage the Georgians appear to have felt more direct Greek influence than the Armenians did, perhaps because of the number of Greek settlements along the coast of the Black Sea. In the seventh century the Georgian church decisively abandoned the anti-Chalcedonian posture it had shared with the Armenians and aligned itself with the Chalcedonian Byzantines. The ensuing shift in theological and political loyalties brought Greek influence to bear even more directly on Georgian literary culture, although vestiges of Syro-Armenian influence persisted.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.