Skip to main content Accessibility help
×
Home

Traditional Themes and Techniques in African Theatre and ‘Francophonie’

  • Mineke Schipper (a1)

Extract

‘Francophonie’ arrived relatively recently in Africa; it has only been systematically nurtured since the colonial occupation. The French have often even believed that the French language was ‘the best solution’ for Africa. Was there not, after all, only one culture, the French culture? And therefore it must, as far as possible, be spread throughout the world. A commission set up to formulate France's aid policy to developing countries confirmed the necessity ever to extend the influence of the French language as follows:

La France désire, plus que toute autre nation, diffuser au loin sa langue et sa culture. Son besoin de rayonnement intellectuel trouve bon emploi auprès de peuples dont la langue convient mal aux idées et aux techniques modernes (…): elle leur apporte un mode d'expression et une méthode de pensée.

Copyright

References

Hide All

Notes

1. In: Rapport de la commission Jeanneney, ‘La politique de coopération avec les pays en voie de développement’, La Documentation Francaise, novembre, 1964, p. 62.

2. Dannaud, J.-P., ‘Enseignement et avenir de la langue française dans les pays d'Afrique noire’, in: Coopération et Développement, septembre–octobre, 1965, p. 20.

3. Cornevin, Robert, Le Théâtre en Afrique noire et à Madagascar, Paris, Le Livre Africain, 1970, pp. 4652.

4. Ibid., p. 68.

5. Bakary Traoré, Preface to Ndao, Cheik A., L'Exil d'Alboury et La décision, Paris, Oswald, 1967, p. 8.

6. Cf. Traoré, Bakary, Le Théâtre négro-africain et ses fonctions sociales, Paris, Présence Africaine, and Mouralis, Bernard, ‘L'Ecole William Ponty et la politique culturelle’, in: Le Théâtre négro-africain. Actes du Colloque d'Abidjan – 1970, Paris, Présence Africaine, 1971.

7. Senghor, L.-S., ‘Comme les lamantins vont boire à la source’, postface à Ethiopiques, Poèmes, Paris, Seuil, 1964, p. 167.

8. I have treated the subject more fully in my book Theatre and Society in Africa, Johannesburg, Ravan Press, 1982.

9. Werewere Liking, Introduction in: Marie-José Hourantier, Le Chant de la colline, théâtre rituel, Dakar, Nouvelles Editions Africaines, 1980, p. 7; see also Hourantier, Marie-José and Liking, Werewere, Du rituel à la scène chez les Bassa du Cameroun, Paris, Nizet, 1979.

10. Werewere Liking, Introduction, in: M.-J. Hourantier, op. cit., p. 9.

11. Werewere Liking, La Nouvelle Terre, théâtre-rituel, Dakar, Les Nouvelles Editions Africaines, 1980, pp. 3940.

12. Nokan, Charles, Abraha Pokou ou une grande africaine, Paris, Oswald, 1970; Cornevin, Robert, Histoire des peuples d'Afrique noire, Paris, Berger-Levrault, 1960, p. 444.

13. Nokan, , op. cit., p. 9.

14. See Daniel, Biebuyck, Hero and Chief, Epic Literature from the Banyanga, Berkeley/Los Angeles/London, University of California Press.

15. Ka, Abdou Anta, La Fille des dieux. Les Amazoulous. Pinthioum Fann. Gouverneurs de la rosée. Théâtre, Paris, 1972. pp. 36–7.

16. Ndao, Cheik A., L' d' Alboury, p. 17.

17. Other playwrights do the same: André Salifou of Niger, Amadou Lissé Dia of Senegal, Massa Makan Diabaté of Mali, amongst others. André Salifou's Tanimoune, for example, is about the history of the flourishing Kingdom of Damagaram under King Tanimoune, who is sung of and praised by griots. In the author's opinion, he was one of the greatest figures in pre-colonial Niger.

18. Konaké, Sory, Le grand destin de Soundjata, Paris, ORTF/DAEC, 1973, pp. 1011.

19. Oyônô-Mbia, Guillaume, Trois prétendants… un mari, Yaoundé, CLE, 1969; the subject of the dowry is also central to Menga, Guy's L'Oracle, which follows La Marmite de Koka Mbala in the CLE series (Yaoundé, 1976).

20. In April, 1977.

21. Werewere Liking, La Nouvelle Terre, Introduction, p. 10.

22. Ibid., p. 11.

23. La Puissance de Um, Paris, CEDA, 1979 and Du Sommeil d'injuste, Dakar, Nouvelles Editions Africaines, 1980 (in the same edition as La Nouvelle Tene).

24. Bemba, Sylvain, Un foutu monde pour un blanchisseur trop honnête. Yaoundé, CLE, 1979, p. 8.

25. Bemba, Sylvain, L'Homme qui tua le crocodile, Yaoundé, CLE, 1972, p. 4.

26. Ibid., p. 14.

27. Ibid., p. 70 ff.

28. Ibid., p. 5.

29. Ibid., pp. 6–7.

30. Ndao, Cheik A., Le Fils de l'Almany, Paris, Oswald, 1973, e.g. p. 29.

31. (Philippe) Lisembe, Elébé, Simon Kimbangu ou Le Messie noir, Paris, Nouvelles Editions Debresse, 1972, pp. 4950.

32. Menga, Guy, La Marmite de Koka-Mbala, pp. 2832.

33. Mushiete, Paul and Mikanza, Norbert, Pas de feu pour les antilopes, Kinshasa, Editions Congolia, 1969

34. Oyônô-Mbia, , op. cit., Introduction, p. 7.

35. Bemba, Sylvain, Un foutu monde pour un blanchisseur trop honnête, Avant-propos, p. 7.

36. See also my Theatre and Society in Africa, pp. 130–1.

Traditional Themes and Techniques in African Theatre and ‘Francophonie’

  • Mineke Schipper (a1)

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed