Hostname: page-component-78c5997874-fbnjt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-18T23:23:58.549Z Has data issue: false hasContentIssue false

Rereading the Unknown Neruda

Review products

SELECTED POEMS. A BILINGUAL EDITION.NERUDAPABLO. Edited by TARNNATHANIEL; translated by KERRIGANANTHONY, MERWINW. S., REIDALASTAIR, and TARNNATHANIEL. (New York: Dell Publishing Co., 1970. Pp. 509. $2.95.)

EXTRAVAGARIA. NERUDAPABLO. Translated by REIDALASTAIR. (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1974. Pp. 303. $8.95.)

FULLY EMPOWERED.NERUDAPABLO. Translated by REIDALASTAIR. (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1975. Pp. 135. $8.95.)

Published online by Cambridge University Press:  24 October 2022

Enrico Mario Santí*
Affiliation:
Cornell University
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Books in Review
Copyright
Copyright © 1977 by the University of Texas Press

References

Notes

1. See Ben Belitt's Introduction to Pablo Neruda, New Poems (1968-1970), trans. and ed. Ben Belitt (New York: Grove, 1972).

2. Along with this anthology consult, also, Pablo Neruda: Five Decades, A Selection, trans. and ed. Ben Belitt (New York: Grove, 1974).

3. My translation from “El hombre invisible,” Pablo Neruda, Obras Completas (Buenos Aires: Losada, 1967), I, 1007.

4. For the details of Neruda's life and the psychoanalytic implications of his pen name, see Emir Rodríguez Monegal, El viajero inmóvil. Introducción a Pablo Neruda (Buenos Aires: Losada, 1966), soon to appear in English translation from the University of Chicago Press.