Skip to main content Accessibility help
×
Home

Research in language teaching and learning in Austria (2011–2017)

  • Christiane Dalton-Puffer (a1), Klaus-Börge Boeckmann (a2) and Barbara Hinger (a3)

Abstract

This overview of seven years of research on language learning and teaching in Austria reflects a period of steady growth for the language teaching and learning research community, a development due to a national policy agenda aiming for a stronger research base in teacher education. The target languages of the teaching and learning processes investigated are primarily German, English, French, Italian, Spanish as well as several Slavic languages, reflecting the geographical, sociolinguistic and language policy situation of this increasingly multilingual country. This multilingualism means there are clearly many more first languages (L1s) than only German involved in the learning situations investigated. While all the studies reviewed here illustrate research driven by a combination of local and global concerns in connection with different theoretical frameworks, some specific clusters of research interest emerge. These are: societal and individual multilingualism, language education policy, language teacher education, language(s) in other subjects, early language learning, language acquisition and learning, literature and culture, testing and standardisation, digital media, and teaching materials.

Copyright

Corresponding author

*Corresponding author. Email: christiane.dalton-puffer@univie.ac.at

References

Hide All

Given space limitations, titles are given in the original language only. Readers interested in their English translations should contact one of the present authors at their email address appearing on the title page of this article.

Allgäuer-Hackl, E., & Jessner, U. (2013). Mehrsprachigkeitsunterricht aus mehrsprachiger Sicht: Zur Förderung des metalinguistischen Bewusstseins. In E. Vetter (Ed.), Professionalisierung für sprachliche Vielfalt: Perspektiven für eine neue Lehrerinnenbildung (pp. 111148). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Alter, G., & Merse, T. (2014). Das Potenzial tabuisierter und kontroverser Texte für das literarisch-ästhetische Lernen innerhalb der pluralen Bildung. In Fäcke, C., Rost-Rot, M., & Thaler, E. (Eds.), Sprachenausbildung, Sprachen bilden aus, Bildung aus Sprachen (pp. 161171). Dokumentation zum 24. Kongress für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF) Augsburg, 25.–28. September 2013. Augsburg: Schneider Verlag Hohengehren.
Alter, G. (2015). Inter- and transcultural learning in the context of Canadian young adult fiction. Wien: LIT Verlag.
Angelovska, T., & Hahn, A. (2012). Written L3 (English): Transfer phenomena of L2 (German) lexical and syntactical properties. In Gabryś, D. (Ed.), Cross-linguistic influences in multilingual language acquisition (pp. 2340). Heidelberg, New York: Springer.10.1007/978-3-642-29557-7_2
Angelovska, T. (2013). Processing instruction and the age factor: Can adults and school-age native speakers of German process English simple past tense correctly? In Lee, J. F. & Benati, A. G. (Eds.), Individual differences and processing instruction (pp. 131153). Sheffield: Equinox Publishing Ltd.
Angerer-Pitschko, M., Domej, Th., Khan, G., & Wakounig, V. (2011). Curriculare Beratung: Begleitforschung zu den neuen Curricula im Bereich der Ausbildung zweisprachiger Lehrer/innen bzw. Teamlehrer/innen, Bericht 2008/09. Klagenfurt. http://www.ph-kaernten.ac.at/fileadmin/media/forschung/Curriculare_Beratung_Bericht_2_Jahr_2008_09.pdf
Benati, A., & Angelovska, T. (2015). The effects of processing instruction on the acquisition of English simple past tense: Age and cognitive tasks demands. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL), 53(2), 249269.
Berger, A. (2016a). Validating analytic rating scales: A multi-method approach to scaling descriptors for assessing academic speaking. Language testing and evaluation, vol. 37. Frankfurt a. M., New York: Peter Lang.10.3726/978-3-653-06183-3
Berger, A. (2016b). Rating scales for assessing academic speaking: A data-based definition of progression. VIEWS-Vienna English Working Papers, 25, 2644.
BIFIE-Bundesinstitut für Bildungsforschung, Innovation und Entwicklung (Ed.). (2011). Praxishandbuch Bildungsstandards für Fremdsprachen (Englisch) 8. Schulstufe: Bildungsstandards – für höchste Qualität an Österreichs Schulen. Praxisreihe 4. Graz: Leykam.
Bleiker, J., Cuenat, M. Egli, Kutzelmann, S., Massler, U., Peter, K., & Pisall, V. (2016). Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson: Ein didaktisch-methodisches Design. In A. Wegner & İ. Dirim (Eds.), Mehrsprachigkeit und Bildungsgerechtigkeit: Erkundungen einer didaktischen Perspektive (pp. 100113). Opladen, Berlin, Toronto: Budrich.
BMBF-Bundesministerium für Bildung und Frauen (Ed.). (2013). Leitfaden zur Erstellung von Schularbeiten in der Sekundarstufe 2AHS. Lebende Fremdsprachen: Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch. https://bildung.bmbwf.gv.at/schulen/unterricht/ba/reifepr_ahs_mslf_lf.pdf?61ebxv
BMBWF–Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung (2017). Interkulturelle Bildung: Grundsatzerlass 2017. https://bildung.bmbwf.gv.at/ministerium/rs/2017_29.html
Boeckmann, K.-B. (2012). Promoting plurilingualism in the majority language classroom. Innovation in Language and Learning, 6(3), 259274.10.1080/17501229.2012.725253
Boeckmann, K.-B. (2016). Zwei- und mehrsprachiger Unterricht: Modelle, Strategien und Instrumente. Erziehung & Unterricht. Österreichische Pädagogische Zeitschrift, 9+10, 909916.
Boeckmann, K.-B., Lins, S., Orlovsky, S., & Wondraczek, I. (2011). Mehrsprachigkeit in den Kindergärten: Methodisches Handbuch für die Sprachenvermittlung. St. Pölten: Amt der Niederösterreichischen Landesregierung, Abteilung Kindergärten. http://www.educorb.eu/files/kiga_online_1.pdf
Buchholz, B. (2007). Facts & Figures im Grundschul-Englisch: Eine Untersuchung des verbindlichen Fremdsprachenunterrichts ab der ersten Klasse an österreichischen Volksschulen. Vienna: LIT Verlag.
Buchholz, B. (2012). Lehrerausbildung im Wandel: Grundschulenglisch. Erziehung & Unterricht, 5+6, 567592.
Buchholz, B. (2014). Mehrsprachigkeit in der Volksschule: Eine Bestandsaufnahme. In Wegner, A. & Vetter, E. (Eds.), Mehrsprachigkeit und Professionalisierung in pädagogischen Berufen: Interdisziplinäre Zugänge zu aktuellen Herausforderungen im Bildungsbereich (pp. 97113). Opladen, Berlin, Toronto: Budrich UniPress.10.2307/j.ctvddzk23.8
Buchholz, B., Fasching, M., & Dokalik-Jonak, E. (2014). Der Fachbereich ‘Lebende Fremdsprache auf der Primarstufe’ in der PädagogInnenausbildung Neu. Erziehung & Unterricht, 9+10, 757771.
Busch, B. (2011). Trends and innovative practices in multilingual education in Europe: An overview. International Review of Education, 57(5–6), 541549.10.1007/s11159-011-9257-1
Busch, B. (2012a). Das sprachliche Repertoire, oder, Niemand ist einsprachig. Klagenfurt: Drava.
Busch, B. (2012b). Romani zwischen Stigmatisierung und Anerkennung: eine transnationale Sprache im Korsett nationalstaatlicher Bildungssysteme. In Cichon, P. (Ed.), Eine Welt? Sprachen, Schule und Politik in Europa und anderen Kontinenten (pp. 7192). Wien: Praesens Verlag.
Bushati, B., Niederdorfer, L., & Rotter, D. (2016). Ehrenamtlicher Deutschunterricht mit Geflüchteten: Spracherwerbstheoretische und didaktische Überlegungen für die Praxis. Fremdsprache Deutsch, 1(Sonderheft), 14.
Carnevale, C., & Wojnesitz, A. (2014). Sprachsensibler Fachunterricht in der Sekundarstufe: Grundlagen – Methoden – Praxisbeispiele. ÖSZ Praxisreihe Heft 23. Graz: Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (ÖSZ). http://www.oesz.at/sprachsensiblerunterricht/UPLOAD/Praxisreihe_23web.pdf
Carré-Karlinger, C., & Feyerer, E. (2012). LehrerInnenbildung in Österreich – Spurensuche in Bezug auf sprachliche und kulturelle Vielfalt. In Rangosch-Schneck, E. (Ed.), Lehrer, Lernen, Migration: Außen- und Innenperspektiven einer „interkulturellen Lehrerbildung“ (pp. 6782). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Carré-Karlinger, C., Gilly, D., Haller, M., Huber-Kriegler, M., Vetter, E., & Wojnesitz, A. (2014). Basiskompetenzen Sprachliche Bildung für alle Lehrenden: Deutsch als Unterrichtssprache – Deutsch als Zweitsprache – alle mitgebrachten und schulisch erlernten (Bildungs-)Sprachen – Sprachen in den Sachfächern. Ein Rahmenmodell für die Umsetzung in der Pädagog/innenbildung. Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum. Graz: Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (ÖSZ). http://oesz.at/OESZNEU/UPLOAD/Basiskompetenzen_sprachliche_Bildung_FINAL.pdf
Christiner, M., & Reiterer, S. M. (2015). A Mozart is not a Pavarotti: Singers outperform instrumentalists on foreign accent imitation. Frontiers in Human Neuroscience, 9, 482.10.3389/fnhum.2015.00482
Cicala, D. E. (2011). Approccio intertestuale nell'insegnamento della letteratura: Una proposta di riformulazione metodologica. Moderne Sprachen, 55(1), 89101.
Corti, A. (2016). Sprachvarietät und Kulturen: Eine mediale Analyse von Materialien. In M. Rückl (Ed.), Sprachen und Kulturen: Vermitteln und vernetzen (pp. 8597). Münster, New York: Waxmann.
Csida, S., & Mewald, C. (2016). PrimarWebQuest in foreign language education. International Journal for Lesson and Learning Studies, 5(1), 4559.10.1108/IJLLS-09-2015-0029
Czinglar, C. (2014). Grammatikerwerb vor und nach der Pubertät: Eine Fallstudie zur Verbstellung im Deutschen als Zweitsprache. Berlin: De Gruyter Mouton.
Czinglar, C., Korecky-Kröll, K., Uzunkaya-Sharma, K., & Dressler, W. U. (2015). Wie beeinflusst der sozioökonomische Status den Erwerb der Erst- und Zweitsprache? Wortschatzerwerb und Geschwindigkeit im NP/DP-Erwerb bei Kindergartenkindern im türkisch-deutschen Kontrast. In Köpcke, K.-M. & Ziegler, A. (Eds.), Deutsche Grammatik in Kontakt in Schule und Unterricht (pp. 207240). Berlin: De Gruyter Mouton.
da Rocha, K. (2015). Neue Lernräume erschließen – im Kopf: Erfahrungen aus Lehrveranstaltungen zu autonomem Lernen mit Studierenden. Schulpädagogik heute, 6(11), 117.
da Rocha, K., Haidacher-Horn, A., & Müller-Caron, A. (Eds.). (2017). Picture that! Picturebooks, comics and graphic novels in the EFL classroom. Research and teaching implications, vol. 7. Graz: Leykam.
Dafouz, E., & Smit, U. (2016). Towards a dynamic conceptual framework for English-medium education in multilingual university settings. Applied Linguistics, 37(3), 397415.10.1093/applin/amu034
Dalton-Puffer, C. (2013). A construct of cognitive discourse functions for conceptualising content-language integration in CLIL and multilingual education. European Journal of Applied Linguistics, 1(3), 216253.10.1515/eujal-2013-0011
Dalton-Puffer, C., Boeckmann, K.-B., & Hinger, B. (Eds.). (2017). Symposium Sprachlehr/lernforschung in Österreich. 10 Jahre ÖGSD. ÖGSD Tagungsberichte Vol. 2.1 (170 pp.). Graz: ÖGSD. http://www.oegsd.at/LinkClick.aspx?fileticket=jPWm0MdrneQ%3d&tabid=3852
Dalton-Puffer, C., Faistauer, R., & Vetter, E. (2011). Research on language teaching and learning in Austria (2004–2009). Language Teaching, 44(2), 181211.10.1017/S0261444810000418
Dalton-Puffer, C., Bauer-Marschallinger, S., Brückl-Mackey, K., Hofmann, V., Hopf, J., Kröss, L., & Lechner, L. (2018). Cognitive discourse functions in Austrian CLIL lessons: Towards an empirical validation of the CDF Construct. European Journal of Applied Linguistics, 6(1), 125.10.1515/eujal-2017-0028
Dannerer, M. (2012). Narrative Fähigkeiten Und Individualität: Mündlicher und Schriftlicher Erzählerwerb im Längsschnitt von der 5. bis zur 12. Schulstufe. Tübingen: Stauffenburg.
Dannerer, M. (2013). Multiperspektivische Reflexion des (Deutsch-)Unterrichts in mehrsprachigen Kontexten. In Oomen-Welke, I. (Ed.), Mehrsprachigkeit in der Klasse wahrnehmen - aufgreifen - fördern (pp. 5977). Stuttgart: Fillibach bei Klett.
Dannerer, M., Knappik, M., & Springsits, B. (2013). PädagogInnenausbildung in einer mehrsprachigen Gesellschaft: Deutsch als Zweitsprache und Mehrsprachigkeitsdidaktik in der Aus- und Weiterbildung von LehrerInnen und Kindergarten-PädagogInnen in Österreich. In de Cillia, R. & Vetter, E. (Eds.), Sprachenpolitik in Österreich: Bestandsaufnahme 2011 (pp. 2947). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Datler, W., Hover-Reisner, N., Fürstaller, M., & Datler, M. (2013). Young Child Observation used as a research tool: Investigating toddlers’ developments in day care nurseries. In Adamo, S. & Rustin, M. (Eds.), Young child observation: A development in the theory and method of psychoanalytic infant observation (pp. 274294). London: Karnac.
Datler, W., Studener-Kuras, R., & Bruns, V. (2014). Das Vergnügen am Fremden und die Entwicklung von Kompetenzen im Bereich der Zweitsprache Deutsch. Aus dem Wiener Forschungsprojekt ‘Spracherwerb und lebensweltliche Mehrsprachigkeit im Kindergarten’. In Dahlvik, J., Reinprecht, Ch. & Sievers, W. (Eds.), Migration und Integration: Wissenschaftliche Perspektiven aus Österreich. Migrations- und Integrationsforschung 5 (pp. 127141). Göttingen: V&R unipress.
de Cillia, R., & Ransmayr, J. (2015). Das österreichische Deutsch und seine Rolle als Unterrichts- und Bildungssprache. In Lenz, A. N., Ahlers, T. & Glauninger, M. M. (Eds.), Dimensionen des Deutschen in Österreich: Variation und Varietäten im sozialen Kontext (pp. 5972). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
de Cillia, R. (2012). Migration und Sprache/n. Sprachenpolitik – Sprachförderung – Diskursanalyse. In Fassmann, H. & Dahlvik, J. (Eds.), Migrations- und Integrationsforschung – multidisziplinäre Perspektiven: ein Reader (2nd edn., pp. 185212). Göttingen: V&R unipress, Vienna University Press.
de Cillia, R. (2013). Integrative Sprachenbildung an österreichischen Bildungsinstitutionen und SprachpädagogInnenbildung. In E. Vetter (Ed.), Professionalisierung für sprachliche Vielfalt: Perspektiven für eine neue Lehrerinnenbildung (pp. 520). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Delanoy, W. (2012). From ‘inter’ to ‘trans’? Or: Quo vadis cultural learning? In Eisenmann, M. & Summer, T. (Eds.), Basic issues in EFL teaching and learning (pp. 177189). Heidelberg: Winter.
Delanoy, W. (2015). Literature teaching and learning: Theory and practice. In Delanoy, W., Eisenmann, M., & Matz, F. (Eds.), Learning with literature in the EFL classroom (pp. 1948). Frankfurt a. M., New York: Peter Lang.10.3726/978-3-653-04297-9
Delanoy, W. (2017). Building bridges: Towards a timely concept for culture-and-language learning. In Dobric, N. & Onysko, A. (Eds.), The polyphony of English studies (pp. 163176). Tübingen: Narr.
Dirim, İ., & Knappik, M. (2014). Das „andere” Deutsch. Zur Problematik der nationalstaatlichen Situiertheit der gängigen Spracherwerbshypothesen zum bilingualen Spracherwerb. Fachzeitschrift für Sprachheilpädagogik, 2, 522.
Doberer-Bey, A. (2013). “Sonst hat man ja nichts, wenn man nix lesen kann”: Alphabetisierung und Basisbildung mit Erwachsenen. Eine qualitative Untersuchung zu Fehlentwicklungen beim schulischen Erwerb von Schriftsprachlichkeit und Lernerfolgen im Erwachsenenalter. Wien: Praesens Verlag.
Doleschal, U., Mertlitsch, C., Rheindorf, M., & Wetschanow, K. (Eds.). (2013). Writing across the curriculum at work: Theorie, Praxis und Analyse. Vienna, Berlin, Münster: LIT Verlag.
Dorner, M., & Schmölzer-Eibinger, S. (2012). Bilder beschreiben: Ein Beitrag zur Förderung literaler Handlungskompetenz. Praxis Deutsch, 39, 4853.
Eder, U., & Dirim, İ. (Eds.). (2017). Lesen und Deutsch lernen: Wege der Förderung früher Literalität durch Kinderliteratur. Wien: Praesens Verlag.
El-Hariri, Y., & Jung, N. (2015). Distanzen überwinden: Über das Potenzial audio-visueller e-Tandems für den Deutschunterricht von Erwachsenen in Kolumbien. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 20(1), 106139.
El-Hariri, Y. (2016). Learner perspectives on task design for oral-visual eTandem language learning. Innovation in Language Learning and Teaching, 10(1), 4972.10.1080/17501229.2016.1138578
El-Hariri, Y. (2017). E-tandem language learning and foreign language anxiety among Colombian learners of German. Colombian Applied Linguistics Journal, 19(1), 2236.10.14483/calj.v19n1.10219
Esterl, U., & Wetschanow, K. (Eds.). (2014). Vorwissenschaftliche Arbeit. de. Informationen Zur Deutschdidaktik, 38(4).
Fäcke, C., & Mehlmauer-Larcher, B. (Eds.). (2017). Fremdsprachliche Lehrmaterialien: Forschung, Analyse und Rezeption. Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang.10.3726/b11136
Faistauer, R. (2013). „Was gibt es Neues?” Zur Situation des Faches Deutsch als Fremd- und Zweitsprache in Österreich: Aus- und Weiterbildungswege hin zur Professionalisierung und zurück. ÖDaF-Mitteilungen, 29(2) (Sonderheft zur IDT 2013), 90101.10.14220/odaf.2013.29.2.90
Fink, I. E. (2016). Plurizentrik im E-Tandem. In J. Renner, I. E. Fink, & M. Volgger (Eds.), E-Tandems im schulischen Fremdsprachenunterricht (pp. 105127). Wien: Löcker Verlag.
Fliri, B. (2015). Jede Sprache ist reiner Profit: Eine Bestandsaufnahme der Fördermaßnahmen für SchülerInnen mit einer anderen Erstsprache als Deutsch am Beispiel des muttersprachlichen Unterrichts an Innsbrucker NMS und AHS. M.A. thesis. University of Innsbruck.
Fritz, T. (2013). 60 Sprachen lernen in Österreich: Sprachenpolitik – Sprachenlernen – Erwachsenenbildung. In Vetter, E. & Cillia, R. De (Eds.), Sprachenpolitik in Österreich: Bestandsaufnahme 2011 (pp. 202214). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Frötscher, D. (2016). A new national exam: A case of washback. In Tsagari, D. & Banerjee, J. (Eds.), Contemporary second language assessment (pp. 6181). London: Bloomsbury.
Frötscher, D. (2018). Matura washback on the classroom testing of Reading in English. In Sigott, G. (Ed.), Language testing in Austria: Taking stock. Language testing and evaluation (pp. 515540). Frankfurt a. M./New York: Peter Lang
Fuchs, E., Hofer, M.-T., & Mulley, U. (2015). Materialien für den Sprachsensiblen Fachunterricht. In Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (Ed.), Sprachsensibler Fachunterricht in der Grundschule: Fokus Sachunterricht. ÖSZ Praxisheft 24. Graz: Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum.
Gaisch, M. (2014). Affordances for teaching in an international classroom: A constructivist grounded theory. Ph.D. dissertation, University of Vienna.
Garton, S., & Graves, K. (Eds.). (2014). International perspectives on materials in ELT. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137023315
Gassner, O., Mewald, C., Brock, R., Lackenbauer, F., & Siller, K. (2011). Testing writing for the E8 standards: Technical report 2011. Salzburg: BIFIE.
Gierlinger, E., & Wagner, T. (2016). The more the merrier: Revisiting CLIL-based vocabulary growth in secondary education. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 9(1), 3763.10.5294/laclil.2016.9.1.3
Gierlinger, E. M. (2017). I feel traumatized: Teachers' beliefs on the roles of languages and learning in CLIL. In Valcke, J. & Wilkinson, R. (Eds.), Integrating content and language in higher education: Perspectives on professional practice (pp. 97116). Selected papers from the IV International Conference Integrating Content and Language in Higher Education 2015. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Goullier, F., Carré-Karlinger, C., Orlova, N., & Roussi, M. (2015). Pepelino: European portfolio for student teachers of pre-primary education. In European Centre for Modern Languages (Ed.), Programme 2012–2015: Learning through languages – Promoting inclusive, plurilingual and intercultural education – EN, FR and DE. http://www.ecml.at/ECML-Programme/Programme2012-2015/tabid/685/Default.aspx
Grießhaber, W., Schmölzer-Eibinger, S., Roll, H., & Schramm, K. (Eds.). (2018). Schreiben in der Zweitsprache Deutsch: Ein Handbuch. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110354577
Gsellmann-Rath, H. (2018). Neue Haltungen für neue Realitäten. Reflexive Verortung und das Thema Veränderung in der Aus-, Fort- und Weiterbildung von Lehrerinnen in einem heterogenen und mehrsprachigen Unterrichtskontext. In Dirim, İ. & Wegner, A. (Eds.), Normative Grundlagen und reflexive Verortungen im Feld DaF und DaZ. Opladen: Leske + Budrich.
Gučanin-Nairz, V. (2015a). Analyse der Rechtschreibfehler von Schülerinnen und Schülern mit der Erstsprache Kroatisch im Deutschen und Kroatischen unter besonderer Berücksichtigung von Interferenzfehlern. spektrum pht, 8, 5660.
Gučanin-Nairz, V. (2015b). Grammatikfehler im Deutschen und Kroatischen bei Schülerinnen mit der Erstsprache Kroatisch und der Zweitsprache Deutsch. spektrum pht, 8, 6165.
Heaney, H. (2011). Issues in developing a tertiary-level English reading comprehension test. Ph.D. dissertation, University of Klagenfurt.
Hinger, B., & Stadler, W. (2018). Testen und Bewerten Fremdsprachlicher Kompetenzen: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Hinger, B. (2014). LehrerInnenbildung Neu aus der Sicht der Romanistik. Quo Vadis, Romania? Zeitschrift für eine aktuelle Romanistik, 44, 1738.
Hinger, B. (2016a). Sprachen lehren – Sprachen überprüfen – Sprachen erwerben. Empirie- und theoriebasierte Einsichten in den schulischen Spanischunterricht: eine Fallstudie. Trier: WVT – Wissenschaftlicher Verlag Trier.
Hinger, B. (2016b). Welche Heterogenitätsaspekte kann eine sprachenübergreifende Didaktikausbildung für künftige Fremdsprachenlehrpersonen aufgreifen und nutzen? Einblicke in das Innsbrucker Modell der Fremdsprachendidaktik. In Doff, S. (Ed.), Heterogenität im Fremdsprachenunterricht: Impulse – Rahmenbedingungen – Kernfragen – Perspektiven (pp. 155168). Tübingen: Narr.
Hinger, B. (Ed.). (2016c). Zweite ‘Tagung der Fachdidaktik’ 2015. Sprachsensibler Sach-Fach-Unterricht: Sprachen im Sprachunterricht. Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik 2. Innsbruck: Innsbruck University Press.
Hirzinger-Unterrainer, E. M. (2013). Eine sprachenübergreifende Ausbildung in der Fremdsprachendidaktik aus studentischer Perspektive: Das ‘Innsbrucker Modell der Fremdsprachendidaktik’ (IMoF). Bern et al.: Peter Lang.10.3726/978-3-653-03459-2
Hirzinger-Unterrainer, E. M. (2014). Mobile learning nella classe d'italiano L2: Imparare il lessico con i podcast. Educazione Linguistica: Linguistic Education, 3(1), 113129.
Hirzinger-Unterrainer, E. M. (2016). Medienunterstützter Wortschatzerwerb am Beispiel des Italienischen. In B. Hinger (Ed.), Zweite ‘Tagung der Fachdidaktik’ 2015. Sprachsensibler Sach-Fach-Unterricht: Sprachen im Sprachunterricht. Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik 2 (pp. 293321). Innsbruck: Innsbruck University Press.
Hofer, R. (2014). Zweitsprachforderung oder Mehrsprachigkeitsförderung? Eine kritische Betrachtung bildungspolitischer Maßnahmen am Beispiel des Sprachtickets. In Gombos, G., Hill, M., Wakounig, V., & Yildiz, E. (Eds.), Vorsicht Vielfalt: Perspektiven, Bildungschancen und Diskriminierungen (pp. 229255). Klagenfurt, Celovec: Drava.
Hofinger, B. (2016). Grammatik in Lehrwerken = gelungene Sprachreflexion und Vernetzung? Aus linguistischer Sicht mitnichten! In M. Rückl (Ed.), Sprachen und Kulturen: Vermitteln und vernetzen (pp. 193204). Münster, New York: Waxmann.
Höfler, E. (2017). Mit YouTube-Stars Fremdsprachen lernen: Eine interdisziplinäre Annäherung. In Corti, A. & Wolf, J. (Eds.), Romanistische Fachdidaktik: Grundlagen – Theorien – Methoden (pp. 147159). Münster, New York: Waxmann.
Holzknecht, F., Eberharter, K., Kremmel, B., Zehentner, M., McCray, G., Konrad, E., & Spöttl, C. (2017). Looking into listening: Using eye-tracking to establish the cognitive validity of the Aptis Listening Test. ARAGs Research Reports Online. London: The British Council.
Huemer, B., Rheindorf, M., & Gruber, H. (2012). Abstract, Exposé und Förderantrag: Eine Schreibanleitung für Studierende und junge Forschende. Stuttgart: UTB.
Hüttner, J., & Smit, U. (2017). Negotiating political positions: Subject-specific oral language use in CLIL classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi: 10.1080/13670050.2017.1386616.
Hüttner, J., Dalton-Puffer, C., & Smit, U. (2013). The power of beliefs: Lay theories and their influence on the implementation of CLIL programmes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 267284.10.1080/13670050.2013.777385
Kerschhofer-Puhalo, N. (2014). Individuelle Lesestrategien ein- und mehrsprachiger Schülerinnen: Ein videographischer Zugang. In Lütke, B. & Petersen, I. (Eds.), Deutsch als Zweitsprache erwerben, lernen und lehren (pp. 115141). Beiträge aus dem 9. Workshop „Kinder mit Migrationshintergrund“. Stuttgart: Fillibach bei Klett.
Klammler, A., & Schneider, S. (2011). The size and composition of the productive holophrastic lexicon: German–Italian bilingual acquisition vs. Italian monolingual acquisition. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(1), 6988.10.1080/13670051003692840
Knappik, M. (2013). Wege zu wissenschaftlicher Textkompetenz – Schreiben für reflexive Professionalisierung: Ein förderdiagnostisches Instrument zur Unterstützung von Studierenden bei der Aneignung wissenschaftlicher Textkompetenz. Wien: BMUKK.
Knappik, M. (2016). Disinventing „Muttersprache”: Zur Dekonstruktion der Verknüpfung von Sprache, Nation und „Perfektion“. In Doğmuş, A., Karakaşoğlu, Y. & Mecheril, P. (Eds.), Pädagogisches Können in der Migrationsgesellschaft (pp. 221240). Wiesbaden: Springer.10.1007/978-3-658-07296-4_12
Knappik, M., Dirim, İ., & Döll, M. (2013). Migrationsspezifisches Deutsch und die Wissenschaftssprache Deutsch. Aspekte eines Spannungsverhältnisses in der Lehrerausbildung. In E. Vetter (Ed.), Professionalisierung für sprachliche Vielfalt: Perspektiven für eine neue Lehrerinnenbildung (pp. 4261). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Komori-Glatz, M. (2018). English as a business lingua franca in multicultural student teamwork: An EMEMUS study. Ph.D. dissertation, University of Vienna.
Konecny, C., & Autelli, E. (2015). Lehren und Lernen von Kollokationen in einer zweisprachigen Klasse. In Carpentieri, S., Hosp, E. N., & Winkler, S. (Eds.), Eine Klasse – zwei Sprachen: zehn Jahre bilingualer Unterricht an der Volksschule Innere Stadt in Innsbruck = Una classe – due lingue: dieci anni di insegnamento bilingue alla scuola primaria ‘Innere Stadt’ di Innsbruck (pp. 5255). Innsbruck et al.: Studienverlag.
Krammer, S. (2012). Identität(en) lesen: Herausforderungen der Kulturtheorie und Literaturdidaktik. In Pfabigan, D. & Zelger, S. (Eds.), Mehr als Ethik: Reden über Körper und Gesundheitsnormen im Unterricht (pp. 6575). Wien: facultas.wuv.
Kremmel, B. (2016). Word families and frequency bands in vocabulary tests: Challenging conventions. TESOL Quarterly, 50(4), 976987.10.1002/tesq.329
Kremmel, B., Frick, A., Parhammer, S., & Lutz, S. (2016). Erforschen testen – Testen erforschen. In B. Hinger (Ed.), Zweite ‘Tagung der Fachdidaktik’ 2015. Sprachsensibler Sach-Fach-Unterricht: Sprachen im Sprachunterricht. Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik 2 (pp. 233256). Innsbruck: Innsbruck University Press.
Kremmel, B., Eberharter, K., Holzknecht, F., & Konrad, E. (2018). Fostering language assessment literacy through teacher involvement in high-stakes test development. In Xerri, D., & Briffa, P. Vella (Eds.), Teacher involvement in high stakes language testing (pp. 173194). Dordrecht, Heidelberg, London, New York, Berlin: Springer.10.1007/978-3-319-77177-9_10
Kronsteiner, J., & Vetter, E. (2016). »is peindre `DRAWing?«: Eine Konversationsanalyse aufgenommener Tandemgespräche. In J. Renner, I. E. Fink, & M. Volgger (Eds.), E-Tandems im schulischen Fremdsprachenunterricht (pp. 79104). Wien: Löcker Verlag.
Krumm, H.-J., & Reich, H. H. (2011). Curriculum Mehrsprachigkeit. Wien, Graz: Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum, Bundesminsterium für Unterricht, Kunst und Kultur. http://oesz.at/download/cm/CurriculumMehrsprachigkeit2011.pdf
Larsen-Freeman, D. (2009). Teaching and Testing Grammar. In Long, M. H. & Doughty, C. J. (Eds.), The handbook of language teaching (pp. 518542). Malden, MA: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444315783.ch27
MacIntyre, P. D., Gregersen, T., & Mercer, S. (Eds.). (2016). Positive psychology in SLA. Bristol, Tonawanda, NY: Multilingual Matters.10.21832/9781783095360
Mayrhofer, M., & Reichl, S. (2017). Shaun Tan's The lost thing: An Exercise in Looking. In Lütge, C. & Stein, M. (Eds.). Crossovers: Postcolonial studies and transcultural learning (pp. 1136). Zurich: LIT Verlag.
Mayr-Hueber, M. M. (2016). Speaking in two voices: Mehrsprachige Gedichte im Fremdsprachenunterricht. In B. Hinger (Ed.), Zweite ‘Tagung der Fachdidaktik’ 2015. Sprachsensibler Sach-Fach-Unterricht: Sprachen im Sprachunterricht. Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik 2 (pp. 191229). Innsbruck: Innsbruck University Press.
Mehlmauer-Larcher, B. (2012). The EPOSTL: A tool to promote reflection and learning in pre-service teacher education. In J. Hüttner, , B. Mehlmauer-Larcher, , & S. Reichl, (Eds.), Theory and practice in EFL teacher education: Bridging the gap (New Perspectives on Language and Education) (pp. 186203). Clevedon: Channel View Publications.
Mercer, S. (2015). The dynamics of the self in SLA: A multilevel approach. In Dörnyei, Z., MacIntyre, P. I., & Henry, A. (Eds.), Motivational dynamics in language learning (pp. 139163). Bristol, Buffalo: Multilingual Matters.
Mercer, S. (2016). The contexts within me: The learner's sense of self as a complex dynamic system. In King, J. (Ed.), The dynamic interplay between context and the language learner (pp. 1128). London: Palgrave Macmillan.
Mewald, C. (2014). Über die Wichtigkeit sprachlicher Schwerpunkte in der Primarstufenpädagogik. Erziehung & Unterricht, 9+10, 772783.
Mewald, C. (2015). Lexical range of learners in bilingual schools in Lower Austria. Global Education Review, 2(2), 98113.
Newby, D., Allan, R., Fenner, A.-B., Jones, B., & Komorowska, H. (2007). European portfolio for student teachers of languages: A reflection tool for language teacher education. Strasbourg/Graz: Council of Europe Publ. European Centre for Modern Languages.
Ollivier, C., & Strasser, M. (2013). Interkomprehension in Theorie und Praxis. Wien: Praesens Verlag.
Osterkorn, P., & Vetter, E. (2015). ‘Le multilinguisme en question?’ The case of minority language education in Brittany (France). In Jessner, U. & Kramsch, C. J. (Eds.), The multilingual challenge (pp. 115139). Boston: De Gruyter Mouton.
ÖSZ-Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (Ed.). (2011). Aufbau von Sprechkompetenzen in der Sekundarstufe I: Bildungsstandards – für höchste Qualität an Österreichs Schulen. Praxisreihe 16. Graz: Die Steirische Buchbinderei.
ÖSZ-Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum. Kompetenzbeschreibungen für Fremdsprachen (no date). http://www.oesz.at/OESZNEU/main_01.php?page=012&open=10
Peter, K. (2017). Das Unterrichtsdesign „Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson”: Schlussfolgerungen und Ausblick. In R. Hilbe, , S. Kutzelmann, , U. Massler, , & K. Peter, (Eds.), Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson : : Handbuch zu Theorie und Praxis (pp. 167176). Opladen, Berlin, Toronto: Barbara Budrich Verlag.
Peter, K., Unterthiner, D., & Zerlauth, M. (2016). Mehrsprachiges Vorlesen: Rezeptionsstrategien reflektieren und Kompetenzerleben ermöglichen. In M. Rückl, (Ed.), Sprachen und Kulturen: Vermitteln und vernetzen (pp. 127139). Münster, New York: Waxmann.
Peter, K., & Unterthiner, D. (2017). Sprachübergreifendes Training von Textrezeptionsstrategien. In R. Hilbe, , S. Kutzelmann, , U. Massler, , & K. Peter, (Eds.), Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson : : Handbuch zu Theorie und Praxis (pp. 129146). Opladen, Berlin, Toronto: Barbara Budrich Verlag.
Pitzl, M.-L. (2015). Understanding and misunderstanding in the Common European Framework of Reference: What we can learn from research on BELF and Intercultural Communication. Journal of English as a Lingua Franca, 4(1), 91124.10.1515/jelf-2015-0009
Pölzleitner, E., & Schumm-Fauster, J. (2013). Crossing borders: Using young adult literature to promote intercultural competence. Modern English Teacher, 22(1), 2530.
Purkarthofer, J. (2014). Sprachort Schule: Zur Konstruktion von mehrsprachigen sozialen Räumen und Praktiken in einer zweisprachigen Volksschule. Ph.D. dissertation, University of Vienna.
Ratheiser, U., & Spöttl, C. (2017). Incorporating the new extended descriptors for literature in teaching and assessment programmes in secondary school education. Paper given at 4th EALTA CEFR SIG Meeting. http://www.ealta.eu.org/events/SIG_CEFR_london2017/presentations/Presentations/1545-1730/Ulla%20R%20&%20Carol%20Sp%204rth%20Ealta%20CEFR%20SIG_v7.pdf
Reichl, S. (2012). Towards a stronger intervention: The role of literature in teacher education. In J. Hüttner, , B. Mehlmauer-Larcher, , & S. Reichl, (Eds.), Theory and practice in EFL teacher education: Bridging the gap (New Perspectives on Language and Education) (pp. 124142). Clevedon: Channel View Publications.
Reichl, S. (2013). Doing identity, doing culture: Transcultural learning through young adult fiction. In Bland, J. & Lütge, C. (Eds.), Children's literature in second language education (pp. 107117). London; New York: Bloomsbury.
Renner, J., Fink, I. E., & Volgger, M. (Eds.). (2016). E-Tandems im schulischen Fremdsprachenunterricht. Wien: Löcker Verlag.
Rose, D., & Martin, J. R. (2012). Learning to write, reading to learn: Genre, knowledge and pedagogy in the Sydney School. Sheffield: Equinox.
Rotter, D. (2015). Der Focus-on-Form-Ansatz in der Sprachförderung: Eine empirische Untersuchung der Lehrer-Lerner-Interaktion im DaZ-Grundschulkontext. Münster: Waxmann.
Rückl, M. (2017). Brauchen wir mehrsprachigkeitsdidaktische Werke für den Unterricht von Italienisch und Spanisch in der Sekundarstufe II? In Fäcke, C. & Mehlmauer-Larcher, B. (Eds.), Fremdsprachliche Lehrmaterialien: Forschung, Analyse und Rezeption (pp. 245272). Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang.
Rückl, M. (Ed.). (2016). Sprachen und Kulturen: Vermitteln und vernetzen. Münster, New York: Waxmann.
Schiftner, B. (2017). An integrative approach to discourse coherence: Rhetorical structure and cohesion in university students' English L2 writing. Ph.D. dissertation, University of Vienna.
Schmiderer, K. (2016). Vokabellernen mit Hand und Fuß: Eine quasi-experimentelle Studie zur Effizienz der Wortschatzvermittlung durch Gestik im Italienisch-Unterricht der Sekundarstufe II. In B. Hinger (Ed.), Zweite ‘Tagung der Fachdidaktik’ 2015. Sprachsensibler Sach-Fach-Unterricht: Sprachen im Sprachunterricht. Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik 2 (pp. 275292). Innsbruck: Innsbruck University Press.
Schmölzer-Eibinger, S., & Thürmann, E. (Eds.). (2015). Schreiben als Medium des Lernens: Kompetenzentwicklung durch Schreiben im Fachunterricht. Münster: Waxmann.
Schmölzer-Eibinger, S., & Fanta, J. (2014). Erklären lernen: Ein prozedurenorientiertes didaktisches Modell zur Förderung literaler Handlungskompetenz am Beispiel des Erklärens. In Bachmann, T. & Feilke, H. (Eds.), Werkzeuge des Schreibens: Beiträge zu einer Didaktik der Textprozeduren (pp. 157175). Stuttgart: Fillibach bei Klett.
Schmölzer-Eibinger, S., Dorner, M., Langer, E., & Helten-Pacher, M.-R. (2013). Sprachförderung im Fachunterricht in sprachlich heterogenen Klassen. Stuttgart: Fillibach bei Klett.
Schumm-Fauster, J. (2017). Using young adult literature at the tertiary level: An intercultural approach to EFL. Ph.D. dissertation, University of Graz.
Schwarze, C. (2016). Was ist ein gutes Argument? Ein Beitrag zur Förderung von Analyse, Reflexion und Urteil im mündlichen Argumentieren. In B. Hinger (Ed.), Zweite ‘Tagung der Fachdidaktik’ 2015. Sprachsensibler Sach-Fach-Unterricht: Sprachen im Sprachunterricht. Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik 2 (pp. 161190). Innsbruck: Innsbruck University Press.
Seidlhofer, B. (2015). ELF-informed pedagogy: From code-fixation towards communicative awareness. In Vettorel, P. (Ed.), New frontiers in teaching and learning English (pp. 1930). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Sejdiu, S. (2014). The effect of MMB instruction on the development of listening competencies in primary school students. Ph.D. dissertation, University of Innsbruck, University of Klagenfurt.
Sigott, G. (Ed.). (2018). Language testing in Austria: Taking stock. Language testing and evaluation. Frankfurt a. M./New York: Peter Lang.
Sing, C. (2016). Writing for specific purposes: Developing business students’ ability to ‘technicalize’. In Göpferich, S. & Neumann, I. (Eds.), Developing and assessing academic and professional writing skills (pp. 1545). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Smit, U., & Finker, T. (2016). Zur Implementierung von CLIL in den Regelunterricht an HTL: Fragenentwicklung für die Evaluation und Fallstudien zur Unterrichtspraxis: Endbericht des Forschungsprojekts. University of Vienna. Technical Report for Ministry of Education.
Sobzcak-Filipczak, E. (2013). Mehrsprachigkeit im Kindergarten: Zur Situation des frühen Sprachenlernens in Kindergärten der Wiener Kinderfreunde unter besonderer Berücksichtigung der MigrantInnensprachen. Ph.D. dissertation, University of Vienna.
Sorger, B. (2013). Forschungsdesign und Teilaspekte der Untersuchung. In Sorger, B., Janíková, V., Káňa, T., Reitbrecht, S., & Brychová, A. (Eds.), Schreiben in mehreren Sprachen. Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz (pp. 87106). Brno: Tribun EU.
Sorger, B. (2016). Die Textkompetenz von Lehramtskandidat/innen. Forschungsperspektiven, 7, 117134.
Spann, H. (2015). Learning from teachers and pupils in literature: Case-based aesthetic reading in EFL teacher education. Journal of Language and Cultural Education, 3(2), 322.10.1515/jolace-2015-0009
Spöttl, C., Eberharter, K., Holzknecht, F., Kremmel, B., & Zehentner, M. (2018). Delivering reform in a high stakes context: From content-based assessment to communicative and competence-based assessment. In G. Sigott (Ed.), Language testing in Austria: Taking stock. Language testing and evaluation (pp. 219239). Frankfurt a. M./New York: Peter Lang.
SRDP-Standardisierte Reife- und Diplomprüfung. Lebende Fremdsprachen (no date). https://www.srdp.at/schriftliche-prue-fungen/lebende-fremdsprachen/allgemeine-informationen/
Stadler, W. (2014). Evaluation im Russischunterricht. In Bergmann, A. (Ed.), Fachdidaktik Russisch: Eine Einführung (pp. 279312). Tübingen: Narr.
Stefan, F., & Angerer-Pitschko, M. (2013). Zweisprachige Lehrer/innenbildung an der Pädagogischen Hochschule Kärnten: Evaluation der Curricula. Erziehung & Unterricht, 7–8, 717726.
Strasser, T. (2011). Moodle im Fremdsprachenunterricht: Blended Learning als innovativer didaktischer Ansatz oder pädagogische Eintagsfliege? Boizenburg: Verlag Werner Hülsbusch.
Strasser, T. (2014). Mind the App! Zur Pädagogischen Vielseitigkeit von Web 2.0-Tools im Unterricht. In Barberi, A. (Ed.), Medienimpulse: Beiträge Zur Medienpädagogik 2012–2013 (pp. 116129). Vienna: New Academic Press.
Struger, J. (2013). Warum schreiben, wozu und für wen? Problemdimensionen des Schreibprozesses bei Schüler/innen einer Berufsbildenden Höheren Schule. In U. Doleschal, C. Mertlitsch, M. Rheindorf, & K. Wetschanow (Eds.), Writing across the curriculum at work: Theorie, Praxis und Analyse (pp. 239254). Vienna, Berlin, Münster: LIT Verlag.
Tajmel, T. (2017). Das Konkretisierungsraster: Systematische Analyse aufgabenbezogener Sprachhandlungen im Fachunterricht. In Eberhardt, A. & Niederhaus, C. (Eds.), Das DaZ-Modul in der Lehrerausbildung: Ideen zur Gestaltung von Übungen, Seminaren und Vorlesungen (pp. 8892). Stuttgart: Klett.
Unterberger, B. (2014). English-medium degree programmes in Austrian tertiary business studies: Policies and programme design. Ph.D. dissertation, University of Vienna.
Vaquero, L., Rodriguez-Fornells, A., & Reiterer, S. (2017). The left, the better: White-matter brain integrity predicts foreign-language imitation. Brain predispositions to foreign language imitation. Cerebral Cortex, 27, 39063917.
Vetter, E. (2012). Multilingualism pedagogy: Building bridges between languages. In J. Hüttner, , B. Mehlmauer-Larcher, , & S. Reichl, (Eds.), Theory and practice in EFL teacher education: Bridging the gap (New Perspectives on Language and Education) (pp. 228246). Clevedon: Channel View Publications.
Vetter, E. (2017). Who speaks what language to whom and how? In Funk, H., Gerlach, M. & Spaniel-Weise, D. (Eds.), Handbook for foreign language learning in online tandems and educational settings (pp. 111122). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Vetter, E. (Ed.). (2013). Professionalisierung für sprachliche Vielfalt: Perspektiven für eine neue Lehrerinnenbildung. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Volgger, M.-L. (2012). Das multilinguale Selbst im Fremdsprachenunterricht: Zur Mehrsprachigkeitsbewusstheit lebensweltlich mehrsprachiger Französischlerner(innen). Stuttgart: Ibidem Verlag.
Wegner, A., & Dirim, İ. (Eds.). (2016). Mehrsprachigkeit und Bildungsgerechtigkeit: Erkundungen einer didaktischen Perspektive. Opladen, Berlin, Toronto: Budrich.
Williams, M., Mercer, S., & Ryan, S. (2015). Exploring psychology in language learning and teaching. Oxford handbooks for language teachers. Oxford: Oxford University Press.
Wintersteiner, W. (2013). Lernen – Identität – Widerstand: Identitätsorientierung im Deutschunterricht im Lichte neuer bildungspolitischer Tendenzen. Ide. Informationen Zur Deutschdidaktik, 37(3), 1828.
Wucherer, B. V., & Reiterer, S. M. (2016). Language is a girlie thing, isn't it? A psycholinguistic exploration of the L2 gender gap. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(1), 118134.10.1080/13670050.2016.1142499

Related content

Powered by UNSILO

Research in language teaching and learning in Austria (2011–2017)

  • Christiane Dalton-Puffer (a1), Klaus-Börge Boeckmann (a2) and Barbara Hinger (a3)

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.