Hostname: page-component-8448b6f56d-42gr6 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-23T20:33:35.529Z Has data issue: false hasContentIssue false

Language shift from a nonspeaker perspective: Themes in the accounts of linguistic practices of first-generation non-Swedish speakers in Gammalsvenskby, Ukraine

Published online by Cambridge University Press:  22 April 2016

Ludvig Forsman*
Affiliation:
Åbo Akademi University, Faculty of Arts, Psychology and Theology/Swedish Fabriksgatan 2–4, 20500 Åbo, Finlandludvig.forsman@abo.fi

Abstract

In this article, the collective language shift from Swedish to Ukrainian in the traditionally Swedish-speaking community of Gammalsvenskby is studied particularly through interview data from sixteen first-generation nonspeakers of the heritage language. The article argues that it is not enough to study collective language shift merely from the point of view of the last-speaker generation, but that the nonspeaker generation's views are also needed to understand and describe language shift, since they are also participants in language shift. Two themes, seemingly central in language shift research, are explored: agency in language nontransmission, and external pressure on heritage-language speakers to conform linguistically. The conclusion of the study is that most of the interviewed nonspeakers see the language shift mainly as a pragmatic development, although some also quote external pressure as a factor. (Language shift, Gammalsvenskby, nonspeaker)*

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2016 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Beck, David, & Lam, Yvonne (2008). Language loss and linguistic suicide: A case study from the Sierra Norte del Puebla, Mexico. Toronto Working Papers in Linguistics 27:516.Google Scholar
Bilaniuk, Laada (2005). Contested tongues: Language politics and cultural correction in Ukraine. Ithaca, NY: Cornell University Press.Google Scholar
Blommaert, Jan (2007). Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics 4:119.Google Scholar
Caldas, Stephen J., & Caron-Caldas, Suzanne (2000). The influence of family, school, and community on bilingual preference: Results from a Louisiana/Québec case study. Applied Psycholinguistics 21:365–81.CrossRefGoogle Scholar
Campbell, Lyle, & Muntzel, Marta C. (1989). The structural consequences of language death. In Dorian, Nancy C. (ed.), Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death, 181–96. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Canagarajah, A. Suresh (2008). Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan diaspora. Journal of Sociolinguistics 12:143–76.CrossRefGoogle Scholar
Curdt-Christiansen, Xiao Lan (2009). Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy 8:351–75.CrossRefGoogle Scholar
De Swaan, Abram (2004). Endangered languages, sociolinguistics, and linguistic sentimentalism. European Review 12:567–80.Google Scholar
Del Gaudio, Salvatore (2010). On the nature of Suržyk: A double perspective. Munich: Otto Sagner.Google Scholar
Denison, Norman (1977). Language death or language suicide? Linguistics 191:1322.Google Scholar
Dorian, Nancy C. (1981). Language death: The lifecycle of a Scottish Gaelic dialect. Pittsburgh: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Dorian, Nancy C. (1993). A response to Ladefoged's other view of endangered languages. Language 69:575–79.Google Scholar
Dorian, Nancy C. (1994). Comment: Choices and values in language shift and its study. International Journal of the Sociology of Language 110:113–24.Google Scholar
Edwards, John (1985). Language, society and identity. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Edwards, John (1994). Ethnolinguistic pluralism and its discontents: A Canadian survey, and some general observations. International Journal of the Sociology of Language 110:585.Google Scholar
Fishman, Joshua A. (1964). Language maintenance and language shift as a field of inquiry: A definition of the field and suggestions for its further development. Linguistics 2:3270.CrossRefGoogle Scholar
Fishman, Joshua A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Flier, Michael S. (2008). Suržyk or suržyks? In Hentschel, Gerd & Zaprudski, Siarhiej (eds.), Belarusian Trasjanka and Ukrainian Suržyk: Structural and social aspects of their description and categorization, 3956. Oldenburg: BIS.Google Scholar
Fogle, Lyn W., & King, Kendall A. (2013). Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics 19:125.Google Scholar
Forsman, Ludvig (2012). The linguistic ecology of the death of Swedish in Ukraine. In Koskensalo, Annikki, Smeds, John, de Cillia, Rudolf, & Huguet, Ángel (eds.), Language: Competence – change – contact/Sprache: Kompetenz – Kontakt – Wandel, 221–38. Berlin: LIT.Google Scholar
Forsman, Ludvig (2014). Svensk etnicitet utan svenskt språk i Gammalsvenskby. In Kosunen, Riitta, Lepistö, Kirsi, & Rossi, Paula (eds.), Svenskan i Finland 14, 4760. Oulu: Oulun yliopisto.Google Scholar
Forsman, Ludvig (2015). Language shift in Gammalsvenskby: A nexus analysis of the shift to Ukrainian in a traditionally Swedish-speaking community. Journal of Sociolinguistics 19:3761.CrossRefGoogle Scholar
Gaunt, David (2007). Swedes of Ukraina as ‘Volksdeutsche’: The experience of World War II. In Bobyleva, S. (ed.), Вопросы германской истории: Сборник научных трудов, 239–50. Dnepropetrovs'k: Porogi.Google Scholar
Grenoble, Lenore A., & Whaley, Lindsay J. (1998). Toward a typology of language endangerment. In Grenoble, Lenore A. & Whaley, Lindsay J. (eds.), Endangered languages: Current issues and future prospects, 2254. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hale, Ken (1998). On endangered languages and the importance of linguistic diversity. In Grenoble, Lenore A. & Whaley, Lindsay J. (eds.), Endangered languages: Current issues and future prospects, 192216. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hedman, Jörgen, & Åhlander, Lars (2003). Historien om Gammalsvenskby och svenskarna i Ukraina. Stockholm: Dialogos.Google Scholar
Hill, Jane H. (2002). ‘Expert rhetorics’ in advocacy for endangered languages: Who is listening, and what do they hear? Journal of Linguistic Anthropology 12:119–33.Google Scholar
Karlgren, Anton (1940). Gammalsvenskby: Land och folk. Svenska landsmål ock svenskt folklif B. 27:178.Google Scholar
King, Kendall, & Fogle, Lyn (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9:695710.Google Scholar
King, Kendall, Fogle, Lyn, & Logan-Terry, Aubrey (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass 2:907–22.CrossRefGoogle Scholar
Kotljarchuk, Andrej (2012). «В кузнице Сталина»: Шведские колонисты Украины в тоталитарных экспериментах ХХ века. Moscow: ROSSPEN.Google Scholar
Lane, Pia (2010). “We did what we thought was best for our children”: A nexus analysis of language shift in a Kven community. International Journal of the Sociology of Language 202:6378.Google Scholar
Luyxs, Aurolyn (2005). Children as socializing agents: Family language policy in situations of language shift. In Cohen, James, McAlister, Kara T., Rolstad, Kellie, & MacSwan, Jeff (eds.), Proceedings of the 4th international symposium on bilingualism, 1407–14. Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Martin, Terry (2001). An affirmative action empire: The Soviet Union as the highest form of imperialism. In Suny, Ronald Grigor & Martin, Terry (eds.), A state of nations: Empire and nation-making in the age of Lenin and Stalin, 6790. New York: Oxford University Press.Google Scholar
McCarty, Teresa L., Eunice Romero-Little, Mary, & Zepeda, Ofelia (2006). Native American youth discourses on language shift and retention: Ideological cross-currents and their implications for language planning. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9:659–77.CrossRefGoogle Scholar
Mühlhäusler, Peter (1996). Linguistic ecology: Language change and linguistic imperialism in the Pacific Region. London: Routledge.Google Scholar
Musk, Nigel (2010). Bilingualisms-in-practice at the meso level: An example from a bilingual school in Wales. International Journal of the Sociology of Language 202:4162.Google Scholar
Ó hIfearnáin, Tadhg (2015). Sociolinguistic vitality of Manx after extreme language shift: Authenticity without traditional native speakers. International Journal of the Sociology of Language 231:4562.CrossRefGoogle Scholar
Pérez Báez, Gabriela (2013). Family language policy, transnationalism, and the diaspora community of San Lucas Quaviní of Oaxaca, Mexico. Language Policy 12:2745.Google Scholar
Schieffelin, Bambi B., & Ochs, Elinor (1986). Language socialization. Annual Review of Anthropology 15:163–91.Google Scholar
Schiffman, Harold F. (1996). Linguistic culture and language policy. London: Routledge.Google Scholar
Schiffman, Harold F. (2006). Language policy and linguistic culture. In Ricento, Thomas (ed.), An introduction to language policy: Theory and method, 111–25. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Schwartz, Mila (2010). Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review 1:171–92.Google Scholar
Skutnabb-Kangas, Tove (2009). Multilingual education for global justice: Issues, approaches, opportunities. In Skutnabb-Kangas, Tove, Phillipson, Robert, Mohanty, Ajit K., & Panda, Minati (eds.), Social justice through multilingual education, 3662. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Spolsky, Bernard (2012). Family language policy: The critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33:311.Google Scholar
Tandefelt, Marika (1992). Some linguistic consequences of the shift from Swedish to Finnish in Finland. In Fase, Willem, Jaspaert, Koen, & Kroon, Sjaak (eds.), Maintenance and loss of minority languages, 149–68. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Tsunoda, Tasaku (2005). Language endangerment and language revitalization. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Vendell, Herman (1881). Berättelse öfver den resa, hvilken sommaren 1881 företogs till Gammal-Svenskby ock Nargö af Herman Vendell, docent [manuscript of travel account]. The Society of Swedish Literature in Finland, Archives of Dialects and Folk Culture, file 182 c.Google Scholar
Vähä, Eliisa (2002): Out of oppression into brotherhood: The meaning of the October Revolution as part of national identity in Soviet history textbooks. In Chulos, Chris & Remy, Johannes (eds.), Imperial and national identities in pre-revolutionary, Soviet, and post-Soviet Russia, 100112. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.Google Scholar
Wertheim, Suzanne (2006). Cleaning up for company: Using participant roles to understand fieldworker effect. Language in Society 35:707–27.Google Scholar