Published online by Cambridge University Press: 09 January 2002
More than 13,000 scientists from the former Soviet Union have arrived in Israel since 1988. The purpose of this study is to analyze certain factors that influence immigrant scientists' integration into the society and academic community of Israel, with special attention to multilingual identity. Previous studies in this field emphasize the significance of Hebrew and juxtaposed Russian with Hebrew; however, in Israel, especially in the educated classes, English is an important status symbol and boundary marker. The data demonstrate that English is crucial in shaping the patterns of immigrants\' social integration. Results of statistical tests demonstrate significant differences between those who studied English and those who studied either German or French regarding feelings of personal self-actualization and job satisfaction. Moreover, command of English proved to be the determining factor for risk of losing a job. The implication is that Israeli language policy, which has traditionally taken the acquisition of Hebrew by immigrants as its major goal, should be reformulated to include access to English instruction, since without it they are unlikely to become equal members of the Israeli middle class.
Full text views reflects PDF downloads, PDFs sent to Google Drive, Dropbox and Kindle and HTML full text views.
* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 27th February 2021. This data will be updated every 24 hours.