Skip to main content Accessibility help
×
Home

The Dissociative Experiences Scale: A Welsh Translation

  • Christopher Alan Lewis (a1), Martin J. Dorahy (a2), Julie Brake (a3) and Mary Jane Lewis (a4)
    • Send article to Kindle

      To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle.

      Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

      Find out more about the Kindle Personal Document Service.

      The Dissociative Experiences Scale: A Welsh Translation
      Available formats
      ×

      Send article to Dropbox

      To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Dropbox.

      The Dissociative Experiences Scale: A Welsh Translation
      Available formats
      ×

      Send article to Google Drive

      To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Google Drive.

      The Dissociative Experiences Scale: A Welsh Translation
      Available formats
      ×

Abstract

Copyright

Corresponding author

*Correspondence Email: ca.lewis@glyndwr.ac.uk

References

Hide All
1.Sanders, S. The Perceptual Alteration Scale: A scale measuring dissociation. American Journal of Clinical Hypnosis 1986; 29: 95102.
2.Riley, KC. Measurement of dissociation. Journal of Nervous & Mental Disease 1988; 176: 449450.
3.Vanderlinden, J, Van Dyck, R, Vandereycken, W, & Vertomen, H. Dissociative experiences in the Netherlands and Belgium: A study with the Dissociative Questionnaire (DIS-Q). Dissociation 1993; 4: 180184.
4.Harrison, JA, Watson, D. The Dissociative Processes Scale. Unpublished manuscript, Department of Psychology, University of Iowa, Iowa City, 1992.
5.Briere, J. Multiscale Dissociation Inventory. Odessa, FL: Psychological Assessment Resources, 2002.
6.Putnam, FW, Helmers, K, Trickett, PK. Development, reliability, and validity of a child dissociation scale. Child Abuse & Neglect 1993; 17: 731741.
7.Bernstein, EM, Putnam, FW. Development, reliability, and validity of a dissociation scale. Journal of Nervous & Mental Disease 1986; 174: 727735.
8.Carlson, EB. Trauma assessment: A clinician's guide. New York: Guilford Press, 1997.
9.Armstrong, JG, Putnam, FW, Carlson, EB, Libero, DZ, Smith, SR. Development and validation of a measure of adolescent dissociation: The Adolescent Dissociative Experiences Scale. Journal of Nervous & Mental Disease 1997; 185: 491497.
10.Lewis, CA, Dorahy, MJ, O'Rawe, B, O'Rawe, A. The Dissociative Experiences Scale: Replacement items for use with the visually impaired. Irish Journal of Psychological Medicine 2006; 23: 121122 (Letter).
11.Lewis, CA, Dorahy, MJ, Lewis, MJ, Baker, SA. The Dissociative Experiences Scale: Replacement items for use with the profoundly deaf. Irish Journal of Psychological Medicine 2010; 27: 102 (Letter).
12.Carlson, EB. Studying the interaction between physical and psychological states with the Dissociative Experiences Scale. In Spiegel, D. (Ed.), Dissociation: Culture, mind, and body (pp. 4158). Washington, DC: American Psychiatric Press, 1994.
13.Ensink, BJ, Van Otterloo, D. A validation study of the DES in the Netherlands. Dissociation 1989; 2: 221223.
14.Yargic, LI, Tutkun, H, Sar, V. Reliability and validity of the Turkish version of the Dissociative Experiences Scale. Dissociation 1995; 8: 1013.
15.Umesue, M, Matsuo, T, Iwata, N, Tashiro, N. Dissociative disorders in Japan: A pilot study with the Dissociative Experiences Scale and a semi-structured interview. Dissociation 1996; 9: 182189.
16.Spitzer, C, Freyberger, HJ, Stieglitz, RD, Carlson, EB, Kuhn, G, Magdeburg, N, Kessler, C. Adaptation and psychometric properties of the German version of the Dissociative Experiences Scale. Journal of Traumatic Stress 1998; 11: 799809.
17.Darves-Bornoz, JM, Degiovanni, A, Gaillard, P. Validation of a French version of the Dissociative Experiences Scale in a rape victim population. Canadian Journal of Psychiatry 1999; 44: 271275.
18.Somer, E, Dolgin, M, Saadon, M. Validation of the Hebrew Version of the Dissociative Experiences Scale (H-DES) in Israel. Journal of Trauma & Dissociation 2001; 2: 5365.
19.Lipsanen, T, Saarijärvi, S, Lauerma, H. The Finnish version of the Dissociative Experiences Scale-II (DES-II) and psychiatric distress. Nordic Journal of Psychiatry 2003; 57: 1722.
20.Espírito Santo, H, Abreu, JLP. Portuguese validation of the Dissociative Experiences Scale (DES). Journal of Trauma & Dissociation 2009; 10: 169182.
21.Dobson, R. Doctors in Wales should learn Welsh. British Medical Journal 1996; 313: 444.
22.Hughes, L, Brookes, C, Cocker, C, John, DN, Jones, AT, Longley, M. The role of the Welsh language in community pharmacy service provision in Wales. London: The Pharmacy Practice Research Trust, 2008.
23.Madoc-Jones, I. Linguistic sensitivity, indigenous peoples and the mental health system in Wales. International Journal of Mental Health Nursing 2004; 13: 216224.
24.Misell, A. Welsh in the Health Service: The scope, nature and adequacy of Welsh language provision in the National Health Service in Wales. Cardiff: Welsh Language Board, 2000.
25.Roberts, G, Irvine, F, Jones, P, Spencer, L, Baker, C, Williams, C. Report of a study of Welsh language awareness in healthcare provision in Wales. Cardiff: Welsh Assembly Government, 2005.
26.Francis, LJ, Thomas, EM. Welsh language adaptation of the short-form Junior Eysenck Personality Questionnaire Revised (JEPQR-S). Psychologist in Wales 2008; 21: 2532.
27.Hills, PR, Francis, LJ, Thomas, E. The psychometric properties and factor structure of a Welsh translation of the School Short Form of the Coopersmith Self-Esteem Inventory. Research in Education 2007; 78: 103109.
28.Muntz, R, Edwards, RT, Tunnage, B, Prys, C, Roberts, GW. Development of a Welsh language version of the EQ-5D Health-Related Quality of Life Measure. Stage one: Translation. The Psychologist in Wales 2005; 18: 2125.
29.Evans, TE, Francis, LJ. Measuring attitude toward Christianity through the medium of Welsh. In Francis, LJ, Kay, WKCampbell, WS (Eds.), Research in religious education (pp. 279294). Leominster: Fowler Wright Books, 1996.
30.Lewis, CA, Francis, LJ. Reliability and validity of a Welsh translation of a short scale of attitude toward Christianity among 9-15 year olds. Irish Journal of Psychology 2002; 23: 101108.
31.Wiliam, U, Roberts, G. The Welsh Children's Intelligence Scale. Windsor: NFER, 1972.

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed