Skip to main content Accessibility help
×
Home

The relationship between language control and cognitive control in bilingual aphasia*

  • TERESA GRAY (a1) and SWATHI KIRAN (a1)

Abstract

This study examines language control deficits in bilingual aphasia in terms of domain specific cognitive control and domain general cognitive control. Thirty Spanish–English controls and ten Spanish–English adults with aphasia completed the flanker task and a word-pair relatedness judgment task. All participants exhibited congruency effects on the flanker task. On the linguistic task, controls did not show the congruency effect on the first level analysis. However, conflict ratios revealed that the control group exhibited significant effects of language control. Additionally, individual patient analysis revealed overall positive and negative effects of language control impairment and a benefit from semantically related word-pairs. Patient data suggest a dissociation between the mechanisms of language control and cognitive control, thus providing evidence for domain specific cognitive control. The influence of language proficiency on speed of translation was also examined. Generally, controls were faster when translating into their dominant language, whereas the patients did not show the same trends.

Copyright

Corresponding author

Address for correspondence: Teresa Gray Speech Language and Hearing Sciences Boston University Sargent College 635 Commonwealth Ave. Boston, MA 02215 tgray@bu.edu

Footnotes

Hide All
*

We would like to thank all participants for their time and effort to complete the study. We also thank the members of the Aphasia Research Laboratory for their intellectual input.

Footnotes

References

Hide All
Abutalebi, J., & Green, D. W. (2008). Control mechanisms in bilingual language production: Neural evidence from language switching studies. Language and Cognitive Processes, 23 (4), 557582.
Abutalebi, J., Miozzo, A., & Cappa, S.F. (2000). Do Subcortical Structures Control ‘Language Selection’ in Polyglots? Evidence from Pathological Language Mixing. Neurocase, 6, 5156.
Adrover-Roig, D., Galparsoro-Izagirre, N., Marcotte, K., Ferré, P., Wilson, M. A., & Ansaldo, A. I. (2011). Impaired L1 and executive control after left basal ganglia damage in a bilingual Basque-Spanish person with aphasia. Clinical Linguistics & Phonetics, 25 (6–7), 480498.
Ansaldo, A. I., & Marcotte, K. (2007). Language switching and mixing in the context of bilingual aphasia. In Centeno, J. G., Obler, L. K., & Anderson, R. T. (Eds.), Studying communication disorders in Spanish speakers: Theoretical, research, and clinical aspects (pp. 1221). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Ansaldo, A. I., Saidi, L. G., & Ruiz, A. (2010). Model-driven intervention in bilingual aphasia: Evidence from a case of pathological language mixing. Aphasiology, 24 (2), 309324.
Basnight-Brown, D. M., & Altarriba, J. (2007). Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance. Memory & Cognition, 35 (5), 953965.
Bialystok, E. (2010). Global-local and trail-making tasks by monolingual and bilingual children: Beyond inhibition. Developmental Psychology, 46 (1), 93.
Bialystok, E. (2011). Reshaping the mind: The benefits of bilingualism. Canadian Journal of Experimental Psychology, 65 (4), 229235.
Bialystok, E., Craik, F. I., Green, D. W., & Gollan, T. H. (2009). Bilingual minds. Psychological Science in the Public Interest, 10 (3), 89129.
Bialystok, E, Craik, F. I., Klein, R., Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19, 290303.
Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of experimental psychology. Learning, Memory, and Cognition, 34 (4), 859873.
Calabria, M., Branzi, F., Marne, P., Hernández, M., & Costa, A. (2013). Age-related effects over bilingual Language control and executive control. Bilingualism: Language and Cognition, 114. doi: 10.1017/S1366728913000138.
Calabria, M., Hernández, M., Branzi, F. M., & Costa, A. (2011). Qualitative differences between bilingual language control and executive control: evidence from task-switching. Frontiers in Psychology, 2, 110.
Chee, M. W., Hon, N., Lee, H. L., & Soon, C. S. (2001). Relative language proficiency modulates BOLD signal change when bilinguals perform semantic judgments. Neuroimage, 13 (6), 11551163.
Chen, H. C., & Ng, M. L. (1989). Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals. Memory & Cognition, 17 (4), 454462.
Collins, A. M., & Loftus, E. F. (1975). A spreading-activation theory of semantic processing. Psychological Review, 82 (6), 407428.
Colomé, A. (2001). Lexical activation in bilinguals’ speech production: Language-specific or language-independent? Journal of Memory and Language, 45 (4), 721736.
Costa, A. (2005). Lexical access in bilingual production. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp.308325). New York: Oxford University Press.
Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 2 (3), 231244.
Costa, A., Hernández, M., Costa-Faidella, J., & Sebastián-Gallés, N. (2009). On the bilingual advantage in conflict processing: now you see it, now you don’t. Cognition-International Journal of Cognitive Science, 113 (2), 135149.
Costa, A., Hernández, M., & Sebastián-Gallés, N. (2008). Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106 (1), 5986.
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491511.
Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32 (5), 10571074.
Dash, T., & Kar, B. R. (2014). Bilingual language control and general purpose cognitive control among individuals with bilingual aphasia: Evidence based on negative priming and flanker tasks. Behavioural Neurology, 2014, 120.
De Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt's speaking model adapted. Applied Linguistics, 13, 124.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5 (3), 175197.
Edmonds, L. A., & Kiran, S. (2006). Effect of semantic naming treatment on crosslinguistic generalization in bilingual aphasia. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 49 (4), 729748.
Eriksen, B. A., & Eriksen, C. W. (1974). Effects of noise letters upon the identification of a target letter in a nonsearch task. Perception and Psychophysics, 16, 143149.
García-Caballero, A., García-Lado, I., González-Hermida, J., Area, R., Recimil, M. J., Rabadán, O. J., Lamas, S., Ozaita, G., & Jorge, F. J. (2007). Paradoxical recovery in a bilingual patient with aphasia after right capsuloputaminal infarction. Journal of Neurology, Neurosurgery & Psychiatry, 78 (1), 8991.
Grainger, J., & Frenck-Mestre, C. (1998). Masked priming by translation equivalents in proficient bilinguals. Language and Cognitive Processes, 13 (6), 601623.
Gray, T., & Kiran, S. (2013). A theoretical account of lexical and semantic naming deficits in bilingual aphasia. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56, 13141327.
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1 (2), 6781.
Green, D. W., Grogan, A., Crinion, J., Ali, N., Sutton, C., & Price, C. J. (2010). Language control and parallel recovery of language in individuals with aphasia. Aphasiology, 24 (2), 188209.
Green, D. W., Ruffle, L., Grogan, A., Ali, N., Ramsden, S., Schofield, T., Crinon, J., & Price, C. J. (2011). Parallel recovery in a trilingual speaker: the use of the Bilingual Aphasia Test as a diagnostic complement to the Comprehensive Aphasia Test. Clinical Linguistics & Phonetics, 25 (6–7), 499512.
Helm-Estabrooks, N. (2001). Cognitive Linguistic Quick Test. San Antonio: Pearson.
Hermans, D., Bongaerts, T., De Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition 1 (3), 213–29.
Hernandez, A. E., Dapretto, M., Mazziotta, J., & Bookheimer, S. (2001). Language switching and language representation in Spanish–English bilinguals: An fMRI study. NeuroImage, 14 (2), 510520.
Howard, D., & Patterson, K. (1992). Pyramids and Palm Trees Test. San Antonio: Pearson.
Kaplan, E., Goodglass, H., & Weinraub, S. (2001). The Boston Naming Test. 2nd edition. Baltimore: Lippincott, Williams and Wilkins.
Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2007). Bilingual language processing and interference in bilinguals: Evidence from eye tracking and picture naming. Language Learning, 57 (1), 119163.
Keane, C., & Kiran, S., (under revision). Cross-linguistic generalization and interference in trilingual aphasia: A case study. Special issue of Cognitive Neuropsychology.
Kiran, S., Balachandran, I., & Lucas, J (2014). The nature of lexical access in bilingual aphasia. Behavioral Neurology, 118. http://dx.doi.org/10.1155/2014/389565.
Kiran, S., Peña, E., Bedore, L., & Sheng, L. (2010). Evaluating the relationship between category generation and language use and proficiency. Paper presented at the Donostia Workshop on Neurobilingualism, San Sebastian, Spain.
Kiran, S., & Roberts, P. M. (2010). Semantic feature analysis treatment in Spanish–English and French–English bilingual aphasia. Aphasiology, 24 (2), 231261.
Kiran, S., Sandberg, C., Gray, T., Ascenso, E., & Kester, E. (2013). Rehabilitation in Bilingual Aphasia: Evidence for Within- and Between-Language Generalization. American Journal of Speech-Language Pathology, 22 (2), S298S326.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta psychologica, 128 (3), 416430.
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9 (2), 119135.
Kroll, S. & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149174.
Luk, G., Anderson, J., Craik, F., Bialystok, E., & Grady, C. (2010). Distinct neural correlates for two types of inhibition in bilinguals: Response inhibition versus interference suppression. Brain and Cognition, 74, 347357.
Magezi, D. A., Khateb, A., Mouthon, M., Spierer, L., & Annoni, J. M. (2012). Cognitive control of language production in bilinguals involves a partly independent process within the domain-general cognitive control network: Evidence from task-switching and electrical brain activity. Brain and Language, 122 (1), 5563.
Meuter, R. & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 2540.
Paradis, M. (1989). The Bilingual Aphasia Test. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates (out of print). Online at http://www.mcgill.ca/linguistics/research/bat/.
Prior, A., & Gollan, T. H. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish–English and Mandarin–English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society: JINS, 17 (4), 682–91.
Soveri, A., Rodriguez-Fornells, A., & Laine, M. (2011). Is there a relationship between language switching and executive functions in bilingualism? Introducing a within group analysis approach. Frontiers in Psychology, 2, 183 110.
Tzelgov, J., Henik, A., & Leiser, D. (1990). Controlling Stroop interference: Evidence from a bilingual task. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 16 (5), 760771.
Verreyt, N., De Letter, M., Hemelsoet, D., Santens, P., & Duyck, W. (2013). Cognate effects and executive control in a patient with differential bilingual aphasia. Applied Neuropsychology: Adult, 20 (3), 221230.
Weissberger, G. H., Wierenga, C. E., Bondi, M. W., & Gollan, T. H. (2012). Partially overlapping mechanisms of language and task control in young and older bilinguals. Psychology and Aging, 27 (4), 959.
Zhao, X., & Li, P. (2013). Simulating cross-language priming with a dynamic computational model of the lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 16 (02), 288303.
Zied, K.M., Phillipe, A., Pinon, K., Havet-Thomassin, V., Aubin, G., Roy, A., & Le Gall, D. (2004). Bilingualism and adult differences in inhibitory mechanisms: Evidence from a bilingual Stroop task. Brain and Cognition, 54 (3), 254256.

Keywords

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed