Hostname: page-component-8448b6f56d-sxzjt Total loading time: 0 Render date: 2024-04-17T08:44:26.891Z Has data issue: false hasContentIssue false

Phonology-based bilingual activation among different-script bilinguals?

Published online by Cambridge University Press:  19 June 2018

NAN JIANG*
Affiliation:
University of Maryland
*
Address for correspondence: 3215 Jimenez Hall, University of Maryland, College Park, MD 20742jiangnanumd@gmail.com

Extract

Multilink developed by Dijkstra et al. (2018) is a computational model of monolingual and bilingual lexical access in comprehension and production. The non-selective activation of a bilingual's two languages is handled in the model by assuming that bilinguals have an integrated lexicon and that orthographic overlap between the input and the lexical representation drives lexical activation. Hence, an orthographic unit such as the letter T may activate words from multiple languages that contain the letter, resulting in simultaneous activation of multiple languages. This basic mechanism for explaining non-selective activation is similar between Multilink and its predecessors BIA and BIA+.

Type
Peer Commentaries
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Baker, W., Trofimovich, P., Flege, J. E., Mack, M., & Halter, R. (2008). Child-Adult Differences in Second-Language Phonological Learning: The Role of Cross-Language Similarity. Language and Speech, 51, 317342.Google Scholar
Best, C.T., & Tyler, M.D. (2007). Nonnative and second language speech perception: Commonalities and complementaries. In Bohn, O. S., & Munro, M. J., (Eds.) Language experience in second language speech learning (pp. 1334). Amsterdam: John Banjamins.Google Scholar
Chung, H., Kong, E. J., Edwards, J., Weismer, G., Fourakis, M., & Hwang, Y. (2012). Cross-linguistic studies of children's and adults’ vowel spaces. The Journal of the Acoustical Society of America, 131 (1), 442454.Google Scholar
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and cognition, 5 (3), 175197.Google Scholar
Dijkstra, T., Wahl, A., Buytenhuijs, F., van Halem, N., Al-jibouri, Z., de Korte, M., & Rekké, S. (2018). Multilink: a computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, doi:10.1017/S1366728918000287Google Scholar
Flege, J. E. (1999). Age of learning and second-language speech, In Birdsong, D. (Ed.), Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis (pp. 101132). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Flege, J. E. (2003). Assessing constraints on second-language segmental production and perception. In Meyer, A. and Schiller, N. (Eds.), Phonetics and phonology in language comprehension and production, differences and similarities (pp. 319355). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Hoshino, N., & Kroll, J.F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106 (1), 501511.Google Scholar
Kim, S. (2017). The cross-language activation of Korean and English in a monolingual setting. Qualifying Paper, The University of Maryland, March 27, 2017.Google Scholar
Moon, J., & Jiang, N. (2012). Non-selective lexical access in different-script bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15 (1), 173180.Google Scholar
Spivey, M. J., & Marian, V. (1999) Cross talk between native and second languages: Partial activation of an irrelevant lexicon. Psychological Science, 10 (3), 281284.Google Scholar
Tan, L. H., & Perfetti, C. A. (1999). Phonological activation in visual identification of Chinese two-character words. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 25 (2), 382.Google Scholar
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences, 104 (30), 1253012535.Google Scholar