Skip to main content Accessibility help
×
Home

Linguistically directed attention to the temporal aspect of action events in monolingual English speakers and Chinese–English bilingual speakers with varying English proficiency*

  • JENN-YEU CHEN (a1), JUI-JU SU (a1), CHAO-YANG LEE (a2) and PADRAIG G. O'SEAGHDHA (a3)

Abstract

Chinese and English speakers seem to hold different conceptions of time which may be related to the different codings of time in the two languages. Employing a sentence–picture matching task, we have investigated this linguistic relativity in Chinese–English bilinguals varying in English proficiency and found that those with high proficiency performed differently from those with low proficiency. Additional monolingual English data, reported here, showed further that high-proficiency bilinguals performed similarly to the English monolinguals, suggesting that Chinese speakers’ sensitivity to the time of an action event might be modifiable according to the extent of their experience with a tensed language.

Copyright

Corresponding author

Address for correspondence: Jenn-Yeu Chen, Institute of Cognitive Science, National Cheng Kung University, 1 University Road, Tainan, Taiwan 701, The Republic of China psyjyc@mail.ncku.edu.tw

Footnotes

Hide All
*

The work reported here was supported by the NSC-96-2752-H-006-001-PAE grant of the National Science Council of Taiwan, the Republic of China, as well as by an internal grant (D16-B0045) of National Cheng Kung University. We thank Yuh-Fang Lee, Yu Zhang, and Jennifer Harms for assistance in administering the experiment, and Danny R. Moates for assistance in recruiting the English-speaking participants at Ohio University. Special thanks go to the anonymous reviewers for their critical but helpful comments on the early versions of the paper. Jui-Ju Su is now at the Basque Center on Cognition, Brain, and Language, Donostia-San Sebastián, Basque Country (Spain).

Footnotes

References

Hide All
Alloway, T. P., & Corley, M. (2004). Speak before you think: The role of language in verb concepts. Journal of Cognition and Culture, 4 (2), 319345.
Boroditsky, L. (2001). Does language shape thought? Mandarin and English speakers’ conceptions of time. Cognitive Psychology, 43 (1), 122.
Chang, J. P. (1998). Situation types and their temporal implicatures in Chinese. Ph.D. dissertation, University of Kansas.
Chen, J.-Y., & Su, J.-J. (2010). Chinese–English bilinguals’ sensitivity to the temporal phase of an action event is related to the extent of their experience with English. In Cook, V. & Bassetti, B. (eds.), Language and bilingual cognition, pp. 341356. Hove, UK: Psychology Press.
Chen, J.-Y., Su, J.-J., & O'Seaghdha, P. G. (2011). Enduring moments: The extended present in Chinese speakers’ orientation to time. Ms., National Cheng Kung University, Taiwan. https://sites.google.com/site/lccncku/publications/papers/ChenSuOSeaghdha2011Manuscript.pdf, retrieved September 10, 2011.
Comrie, B. (1985). Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
Davidoff, J., Fonteneau, E., & Goldstein, J. (2008). Cultural differences in perception: Observations from a remote culture. Journal of Cognition & Culture, 8, 189209.
Gordon, P. (2004). Numerical cognition without words: Evidence from Amazonia. Science, 306, 496499.
Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Rethinking linguistic relativity. New York: Cambridge University Press.
Hunt, E., & Agnoli, F. (1991). The Whorfian hypothesis: A cognitive psychology perspective. Psychology Review, 98 (3), 377389.
Ji, L.-J., Zhang, Z., & Nisbett, R. E. (2004). Is it culture or is it language? Examination of language effects in cross-cultural research on categorization. Journal of Personality and Social Psychology, 87, 5765.
Klein, W., & Li, P. (eds.) (2009). Expression of time. Berlin: Mouton de Gruyter.
Levinson, S. C. (2003). Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity. Cambridge: Cambridge University Press.
Li, C. N., & Thompson, S. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Li, P., & Shirai, Y. (2000). The acquisition of lexical and grammatical aspect. Berlin: Mouton de Gruyter.
Lin, J. W. (2002). Selectional restrictions of tenses and temporal reference of Chinese bare sentences. Lingua, 113, 271302.
Lin, J. W. (2003). Temporal reference in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 12, 259311.
Lin, J. W. (2006). Time in a language without tense: The case of Chinese. Journal of Semantics, 23, 153.
Lucy, J. A. (1996). Grammatical categories and cognition: A case study of the linguistic relativity hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press.
Nisbett, R. E. (2003). The geography of thought: How Asians and Westerners think differently . . . and why. New York: The Free Press.
Pica, P., Lemer, C., Izard, V., & Dehaene, S. (2004). Exact and approximate arithmetic in an Amazonian indigene group. Science, 306, 499503.
Roberson, D., Davidoff, J., Davies, I. R. L., & Shapiro, L. R. (2005). Color categories: Evidence for the cultural relativity hypothesis. Cognitive Psychology, 50, 378411.
Slobin, D. I. (2003). Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. In Gentner, D. & Goldin-Meadow, S. (eds.), Language in mind: Advances in the study of language and thought, pp. 157192. Cambridge, MA: MIT Press.
Smith, C. S. (2006). Time with and without tense. In Guéron, J. & Lecarme, J. (eds.), Time and modality (Studies in Natural Language and Linguistic Theory 75), pp. 227249. Dordrecht: Springer Science+Business Media.
Smith, C. S., & Erbaugh, M. S. (2005). Temporal interpretation in Mandarin Chinese. Linguistics, 43, 713756.
Whorf, B. L. (1956). Language, thought and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf, edited by Carroll, J. B.. Cambridge, MA: MIT Press.
Wu, J.-S. (2009). Tense as a discourse feature: Rethinking temporal location in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 18, 145165.

Keywords

Linguistically directed attention to the temporal aspect of action events in monolingual English speakers and Chinese–English bilingual speakers with varying English proficiency*

  • JENN-YEU CHEN (a1), JUI-JU SU (a1), CHAO-YANG LEE (a2) and PADRAIG G. O'SEAGHDHA (a3)

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed