Ariel, M. (1990). Accessing NP antecedents. London: Routledge.
Au, T. K. F. (1986). A verb is worth a thousand words: The causes and consequences of interpersonal events implicit in language. Journal of Memory and Language, 25, 104–122.
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255–278.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2014). lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4 (R package version 1.1-7) [Computer software]. Retrieved from http://CRAN.R-project.org/package=lme4
Brown, R., & Fish, D. (1983). The psychological causality implicit in language. Cognition, 14, 237–273.
Buhrmester, M., Kwang, T., & Gosling, S. D. (2011). Amazon's Mechanical Turk: A new source of inexpensive, yet high-quality, data?
Perspectives on Psychological Science, 6, 3–5.
Chen, D. (1996). L2 acquisition of English psych predicates by native speakers of Chinese and French. Unpublished doctoral dissertation, McGill University.
Cheng, W., & Almor, A. (2015). The effect of lexical and periphrastic causatives on pronoun resolution: Evidence from Chinese. Poster session presented at the 28th CUNY Conference on Human Sentence Processing, Los Angeles, March.
Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 3–42.
Crawley, R. A., Stevenson, R. J., & Kleinman, D. (1990). The use of heuristic strategies in the interpretation of pronouns. Journal of Psycholinguistic Research, 19, 245–264.
Crinean, M., & Garnham, A. (2006). Implicit causality, implicit consequentiality and semantic roles. Language and Cognitive Processes, 21, 636–648.
Demerci, M. (2000). The role of pragmatics in reflexive interpretation by Turkish learners of English. Second Language Research, 14, 325–353.
Felser, C., & Cunnings, I. (2012). Processing reflexives in a second language: The timing of structural and discourse-level constraints. Applied Psycholinguistics, 33, 571–603.
Felser, C., Sato, M., & Bertenshaw, N. (2009). The on-line application of binding Principle A in English as a second language. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 485–502.
Ferstl, E. C., Garnham, A., & Manouilidou, C. (2011). Implicit causality bias in English: A corpus of 300 verbs. Behavior Research Methods, 43, 124–135.
Garvey, C., & Caramazza, A. (1974). Implicit causality in verbs. Linguistic Inquiry, 5, 459–464.
Garvey, C., Caramazza, A., & Yates, J. (1976). Factors influencing assignment of pronoun antecedents. Cognition, 3, 227–243.
Gernsbacher, M. A., Hargreaves, D. J., & Beeman, M. (1989). Building and accessing clausal representations—The advantage of 1st mention versus the advantage of clause recency. Journal of Memory and Language, 28, 735–755.
Gordon, P. C., Grosz, B. J., & Gilliom, L. A. (1993). Pronouns, names, and the centering of attention in discourse. Cognitive Science, 17, 311–347.
Gosling, S. D., Vazire, S., Srivastava, S., & John, O. P. (2004). Should we trust web-based studies? A comparative analysis of six preconceptions about Internet questionnaires. American Psychologist, 59, 93–104.
Grüter, T., Rohde, H., & Schafer, A. (2014). The role of discourse-level expectations in non-native speakers’ referential choices. In Orman, W. & Valleau, M. J. (Eds.), BUCLD 38: Proceedings of the 38th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 179–191). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Hartshorne, J. K. (2014). What is implicit causality?
Language, Cognition and Neuroscience, 19, 804–824.
Hartshorne, J. K., & Snedeker, J. (2013). Verb argument structure predicts implicit causality: The advantages of finer-grained semantics. Language and Cognitive Processes, 28, 1474–1508.
Hartshorne, J. K., Sudo, Y., & Uruwashi, M. (2013). Are implicit causality pronoun resolution biases consistent across languages and cultures?
Experimental Psychology, 60, 179–196.
Hirakawa, M. (1990). A study of the L2 acquisition of English reflexives. Second Language Research, 6, 60–85.
Hobbs, J. R. (1979). Coherence and coreference. Cognitive Science, 3, 67–90.
Hopp, H. (2010). Ultimate attainment in L2 inflection: Performance similarities between non-native and native speakers. Lingua, 120, 901–931.
Jaeger, F. (2008). Categorical data analysis: Away from ANOVAs (transformation or not) and towards logit mixed models. Journal of Memory and Language, 59, 434–446.
Järvikivi, J., van Gompel, R. P. G., Hyönä, J., & Bertram, R. (2005). Ambiguous pronoun resolution: Contrasting the first-mention and subject-preference accounts. Psychological Science, 16, 260–264.
Jiao, J., & Zhang, B. (2005). The effect of the implicit causality of Chinese verbs on pronoun resolution. Psychological Science, 28, 1082–1085.
Juffs, A. (1996). Semantics-syntax correspondences in second language acquisition. Second Language Research, 12, 177–121.
Kaan, E. (2014). Predictive sentence processing in L2 and L1: What is different?
Linguistic Approaches to Bilingualism, 4, 257–282.
Kaan, E., Dallas, A., & Wijnen, F. (2010). Syntactic-prediction in second language processing. In Zwart, J. W. & de Vries, M. (Eds.), Structure preserved: Studies in syntax for Jan Koster (pp. 207–213). Amsterdam: John Benjamins.
Kehler, A. (2002). Coherence, reference, and the theory of grammar. Stanford, CA: CSLI Publications.
Kehler, A., Kertz, L., Rohde, H., & Elman, J. L. (2008). Coherence and coreference revisited. Journal of Semantics, 25, 1–44.
Kehler, A., & Rohde, H. (2013). A probabilistic reconciliation of coherence-driven and centering-driven theories of pronoun interpretation. Theoretical Linguistics, 39, 1–37.
Kim, E., Montrul, S., & Yoon, J. (2015). The on-line processing of binding principles in second language acquisition: Evidence from eye tracking. Applied Psycholinguistics, 36, 1317–1374.
Lee, D., & Schachter, J. (1997). Sensitive period effects in binding theory. Language Acquisition, 6, 333–362.
Lee, K.-Y. (2008). The role of pragmatics in reflexive interpretation by Korean learners of English. In Bowles, M., Foote, R., Perpiñán, S., & Bhatt, R. (Eds.), Selected Proceedings of the 2007 Second Language Research Forum (pp. 97–112). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Levy, R. (2008). Expectation-based syntactic comprehension. Cognition, 106, 1126–1177.
Liu, R., & Nicol, J. (2010). Online processing of anaphora by advanced English learners. In Prior, M. T., Watanabe, Y., & Lee, S. K. (Eds.), Selected Proceedings of the 2008 Second Language Research Forum (pp. 150–165). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Mann, W. C., & Thompson, S. A. (1988). Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text organization. Text, 3, 243–281.
Miao, X. (1996). A study of semantic and grammatical factors influencing pronoun processing. Acta Psychological Sinica, 28, 352–358.
Pan, H.-Y., & Felser, C. (2011). Referential context effects in L2 ambiguity resolution: Evidence from self-paced reading. Lingua, 121, 221–236.
Pan, H.-Y., Schimke, S., & Felser, C. (2015). Referential context effects in non-native relative clause ambiguity resolution. International Journal of Bilingualism, 19, 298–313.
Patterson, C., Trompelt, H., & Felser, C. (2014). The online application of binding condition B in native and non-native pronoun resolution. Frontiers in Psychology, 5, 147. doi:10.3389/fpsyg.2014.00147
Roberts, L., & Felser, C. (2011). Plausibility and recovery from garden-paths in second-language sentence processing. Applied Psycholinguistics, 32, 299–331.
Roberts, L., Gullberg, M., & Indefrey, P. (2008). Online pronoun resolution in L2 discourse: L1 influence and general learner effects. Studies in Second Language Acquisition, 30, 333–357.
Rohde, H., Kehler, A., & Elman, J. (2006). Event structure and discourse coherence biases in pronoun interpretation. In Sun, R. (Ed.), Proceedings of the 28th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 26–29). Austin, TX: Cognitive Science Society.
Sorace, A. (2011a). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 1–33.
Sorace, A. (2011b). Cognitive advantages in bilingualism: Is there a “bilingual paradox”? In Valore, P. (Ed.), Multilingualism: Language, power, and knowledge (pp. 335–358). Pisa: Edistudio.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22, 339–368.
Sprouse, J. (2011). A validation of Amazon Mechanical Turk for the collection of acceptability judgments in linguistic theory. Behavior Research Methods, 43, 155–167.
Stevenson, R. J., Crawley, R. A., & Kleinman, D. (1994). Thematic roles, focus and the representation of events. Language and Cognitive Processes, 9, 519–548.
Stewart, A. J., & Pickering, M. J., & Sanford, A. J. (1998). Implicit consequentiality. In Gernsbacher, M. A. & Derry, S. J. (Eds.), Proceedings of the 20th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 1031–1036). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Sun, Y., Shu, H., Zhou, X., & Zheng, X. (2001). The effect of implicit verb causality on pronoun processing. Psychological Science, 24, 39–41.
Thomas, M. (1991). Universal grammar and the interpretation of reflexives in a second language. Language, 67, 211–239.
Trenkic, D., Mirkovic, J., & Altmann, G. (2014). Real-time grammar processing by native and non-native speakers: Constructions unique to the second language. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 237–257.
White, L. (1998). Second language acquisition of Binding Principle B: Child/adult differences. Second Language Research, 14, 425–439.
Yang, C. L., Gordon, P. C., Hendrick, R., & Wu, J. T. (1999). Comprehension of referring expressions in Chinese. Language and Cognitive Processes, 14, 715–743.
Zhang, J. (2002). The acquisition of English psych predicates by Chinese-speaking learners. Unpublished doctoral dissertation, Guangdong University of Foreign Studies.
Zufferey, S., Mak, W., Degand, L., & Sanders, T. (2015). Advanced learners’ comprehension of discourse connectives: The role of L1 transfer across on-line and off-line tasks. Second Language Research, 31, 389–411.