Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-8448b6f56d-42gr6 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-19T19:16:59.174Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - The Origins of New Zealand English

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2012

Jennifer Hay
Affiliation:
Department of Linguistics University of Canterbury New Zealand
Margaret A. Maclagan
Affiliation:
Communication Sciences and Disorders University of Canterbury
Get access

Summary

The European settlement of New Zealand is usually dated from 1840 which was the year that Maori and Europeans signed the Treaty of Waitangi. New Zealand English, therefore, has developed and evolved over a period of about 150 years. The date is significant because the beginning of European settlement in New Zealand is recent enough for the early stages of New Zealand English to be studied in a way which was impossible for those studying other earlier varieties of native-speaker English, such as American English or Australian English.

When people first recognised a new variety of English in New Zealand they said it came from the Cockney dialect of London. Later some suggested that New Zealand English was a dialect of Australian English. More recently, these explanations involving language transportation have been replaced by theories of new dialect development within the country itself.

New Zealand English and Cockney

New Zealand English was first recognised around 1900, when people all over New Zealand began to complain that children were speaking with a ‘colonial twang’. The most common explanation at that time was that it was a transported version of the London dialect of English known as Cockney. If it wasn't this, then at least it was very much influenced by Cockney. One of the first commentators on the pronunciation used in New Zealand in the late nineteenth century was a Scottish singing teacher called Samuel McBurney who had taught himself to use an early phonetic system. He wrote down interesting pronunciations that he heard as he travelled around Australia and New Zealand.

Type
Chapter
Information
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2008

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×