Abrahamsson, N. and Hyltenstam, K. 2009. ‘Age of onset and nativelikeness in a second language: listener perception versus linguistic scrutiny’, Language Learning 59, 249–306.
Agrillo, C. and Roberson, D. 2008. ‘Colour language and colour cognition: Brown and Lenneberg revisited’, Visual Cognition 17 (3), 412–430.
Ameel, E., Storms, G., Malt, B. C. and Sloman, S. A. 2005. ‘How bilinguals solve the naming problem’, Journal of Memory and Language 53, 60–80.
Aoki, S. 2010. ‘ “Kotoba no chikara” no ikusei ni tsuite omou’ [A thought on nourishing ‘language literacy’], English Classwork 62 (2), 1.
Athanasopoulos, P. 2006. ‘Effects of grammatical representation of number on cognition in bilinguals’, Bilingualism: Language and Cognition 9, 89–96.
Athanasopoulos, P. 2009. ‘Cognitive representation of colour in bilinguals: the case of Greek blues’, Bilingualism: Language and Cognition 12, 83–95.
Athanasopoulos, P., Damjanovic, L., Krajciova, A. and Sasaki, M. 2011. ‘Representation of colour concepts in bilingual cognition: the case of Japanese blues’, Bilingualism: Language and Cognition 14 (special issue), 9–17.
Athanasopoulos, P. and Kasai, C. 2008. ‘Language and thought in bilinguals: the case of grammatical number and nonverbal classification preferences’, Applied Psycholinguistics 29, 105–123.
Bak, T. H. and Alladi, S. 2014. ‘Can being bilingual affect the onset of dementia?’, Future Neurology 9 (2), 101–103.
Bassetti, B. 2011. ‘The grammatical and conceptual gender of animals in second language users’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 357–384.
Bassetti, B. and Cook, V. J. 2011. ‘Relating language and cognition: the second language user’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 143–190.
Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Development: Language, Literacy and Cognition. Cambridge University Press.
Bialystok, E., Craik, F. I. M. and Freedman, M. 2007. ‘Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia’, Neuropsychologia 45, 459–464.
Blum-Kulka, S. 1990. ‘You don’t touch lettuce with your fingers: parental politeness in family discourse’, Journal of Pragmatics 14 (2), 259–288.
Boroditsky, L., Schmidt, L. and Phillips, W. 2003. ‘Sex, syntax, and semantics’, in Gentner, D. and Goldin-Meadow, S. (eds), Language in Mind: Advances in the Study of Language and Cognition, pp. 61–79. Cambridge, MA: MIT Press.
Braine, G. 2010. Nonnative Speaker English Teachers: Research, Pedagogy, and Professional Growth. New York and London: Routledge.
Brown, A. 2013. ‘Multi-competence and second language assessment’, Language Assessment Quarterly 10, 219–235.
Brown, A. and Gullberg, M. 2012. ‘Multi-competence and native speaker variation in clausal packaging in Japanese’, Second Language Research 28 (4), 415–442.
Bylund, E. and Athanasopoulos, P. (eds) 2015. ‘Cognitive SLA: the language and thought of motion in second language speakers’, Modern Language Journal 99, 1–13.
Bylund, E. and Jarvis, S. 2011. ‘L2 effects on L1 event conceptualization’, Bilingualism: Language and Cognition 14, 47–59.
Cabrelli Amaro, J., Flynn, S. and Rothman, J. 2012. ‘Introduction’, in Amaro, J. Cabrelli, Flynn, S. and Rothman, J. (eds), Third Language Acquisition in Adulthood, pp. 1–6. Amsterdam: John Benjamins.
Carroll, J. B. and Casagrande, J. B. 1958. ‘The function of language classifications in behavior’, in Maccoby, E. E., Newcombe, T. M. and Hartley, E. L. (eds), Readings in Social Psychology, third edition, pp. 18–31. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Carson, E. and Kashihara, H. 2012. ‘Using the L1 in the L2 classroom: the students speak’, The Language Teacher, 36 (4), 41–48.
Chang, C. B. 2012. ‘Rapid and multifaceted effects of second-language learning on first-language speech production’, Journal of Phonetics 40 (2), 249–268.
Chang, C. B. and Mishler, A. 2012. ‘Evidence for language transfer leading to a perceptual advantage for non-native listeners’, Journal of the Acoustical Society of America 132 (4), 2700–2710.
Chomsky, N. 2013. ‘Problems of projection’, Lingua 130, 33–49.
Coggins, P. E., Kennedy, T. J. and Armstrong, T. A. 2004. ‘Bilingual corpus callosum variability’, Brain and Language 89 (1), 69–75.
Cook, V. J. 1991. ‘The poverty-of-the-stimulus argument and multi-competence’, Second Language Research 7, 103–117.
Cook, V. J. 1997. ‘Monolingual bias in second language acquisition research’, Revista Canaria de Estudios Ingleses 34, 35–50.
Cook, V. J. 2001. ‘Using the first language in the classroom’, Canadian Modern Language Review 57 (3), 402–423.
Cook, V. J. (ed.) 2003. Effects of the Second Language on the First. Clevedon, Multilingual Matters.
Cook, V. J. 2007. ‘The goals of ELT: reproducing native-speakers or promoting multi-competence among second language users?’, in Cummins, J. and Davison, C. (eds), International Handbook of English Language Teaching, pp. 237–248. New York: Springer.
Cook, V. J. 2015. ‘Discussing the language and thought of motion in second language speakers’, in Bylund, E. and Athanasopoulos, P. (eds), pp. 154–164.
Cook, V. J., to appear. ‘The relationship between the languages of multi-competence’, in Alonzo, R. (ed.), Cross-linguistic Influence. Bristol: Multilingual Matters.
Cook, V. J., Alenazi, O., Alkadi, H. and Almutrafi, F., in progress. ‘Bilingual street signs and eyetracking’.
Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds) 2011. Language and Bilingual Cognition. Hove, UK: Psychology Press.
Cook, V. J., Bassetti, B., Kasai, C., Sasaki, M. and Takahashi, J. A. 2006. ‘Do bilinguals have different concepts? The case of shape and material in Japanese L2 users of English’, International Journal of Bilingualism 10, 137–152.
Cook, V. J., Iarossi, E., Stellakis, N. and Tokumaru, Y. 2003. ‘Effects of the L2 on the syntactic processing of the L1’, in Cook, V. J. (ed.), pp. 192–213.
Costa, A., Foucart, A., Hayakawa, S., Aparici, M., Apesteguia, J., Heafner, J. and Keysar, B. 2014. ‘Your morals depend on language’, PLoS ONE 9 (4), e94842.
Coventry, K. R., Guijarro-Fuentes, P. and Valdes, B. 2011. ‘Spatial language and second language acquisition’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 263–286.
Czechowska, N. and Ewert, A. 2011. ‘Perception of motion by Polish–English bilinguals’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 287–314.
De Bot, K., Lowie, W. and Verspoor, M. 2005. Second Language Acquisition: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
De Bruin, A., Treccani, B. and Salla, S. D. 2015. ‘Cognitive advantage in bilingualism: an example of publication bias?’, Psychological Science 26 (1), 99–107.
De Groot, A. M. B. 2011. Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals: An Introduction. Hove, UK: Psychology Press.
Della Rosa, P. A., Videsott, G., Borsaa, V. M., Canini, M., Weekes, B. S., Franceschini, R. and Abutalebi, J. 2013. ‘A neural interactive location for multilingual talent’, Cortex 49 (2), 605–608.
Dewaele, J.-M. and Costa, B. 2013. ‘Multilingual clients’ experience of psychotherapy’, Language and Psychoanalysis 2 (2), 31–50.
Dussias, P. E. and Sagarra, N. 2007. ‘The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish–English bilinguals’, Bilingualism: Language and Cognition 10 (1), 101–116.
Ellis, E. 2013. ‘The ESL teacher as plurilingual: an Australian perspective’, TESOL Quarterly 47 (3), 447–471.
Ervin-Tripp, S. 2011. ‘Advances in the study of bilingualism: a personal view’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 219–228.
Filippi, R., Morris, J., Richardson, F. M., Bright, P., Thomas, M. S. C., Karmiloff-Smith, A. and Marian, V. 2015. ‘Bilingual children show an advantage in controlling verbal interference during spoken language comprehension’, Bilingualism: Language and Cognition 18 (3), 490–501.
Forbes, J. N., Poulin-Dubois, D., Rivero, M. R. and Sera, M. 2008. ‘Grammatical gender affects bilinguals’ conceptual gender: implications for linguistic relativity and decision making’, The Open Applied Linguistics Journal 1, 68–76.
Gumperz, J. J. and Levinson, S. C. 1996. ‘Introduction: Linguistic relativity re-examined’, in Gumperz, J. J. and Levinson, S. C. (eds), Rethinking Linguistic Relativity, pp. 1–18. Cambridge University Press.
Halsband, U., Krause, B. J., Sipiläd, H., Teräs, M. and Laihinen, A. 2002. ‘PET studies on the memory processing of word pairs in bilingual Finnish–English subjects’, Behavioural Brain Research 132 (1), 147–157.
Harada, T. 2007. ‘The production of voice onset time (VOT) by English-speaking children in a Japanese immersion program’, IRAL 45, 353–378.
Heinz, B. 2003. ‘Backchannel responses as strategic responses in bilingual speakers’ conversations’, Journal of Pragmatics 35, 1113–1142.
Imai, M. and Gentner, D. 1997. ‘A cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence’, Cognition 62, 169–200.
Jarvis, S. and Pavlenko, A. 2008. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York: Routledge.
Ji, L.-J., Zhang, Z. and Nisbett, R. E. 2004. ‘Is it culture or is it language? Examination of language effects in cross-cultural research on categorization’, Journal of Personality and Social Psychology 87 (1), 57–65.
Klein, W. and Perdue, C. 1997. ‘The basic variety (or: couldn’t natural languages be much simpler?)’, Second Language Research 13 (4), 301–347.
Krause-Ono, M. 2004. ‘Change in backchannelling behaviour: the influence from L2 to L1 on the use of backchannel cues’, Studies of Cognitive Science (Society of Muroran Cognitive Science) 3, 51–81.
Kweon, S.-O. and Bley-Vroman, R. 2011. ‘Acquisition of the constraints on wanna contraction by advanced second language learners: Universal Grammar and imperfect knowledge’, Second Language Research 27 (2), 207–228.
Kwok, V., Niu, Z., Kay, P., Zhou, K., Jin, Z., So, K.-F. and Tan, L.-H. 2011. ‘Learning new color names produces rapid increase in gray matter in the intact adult human cortex’, PNAS 108 (16), 6686–6688.
Lado, R. 1964. Language Teaching: A Scientific Approach. New York: McGraw-Hill.
Laitin, D. D. 2000. ‘What is a language community?’ American Journal of Political Science 44 (1), 142–145.
Larsen-Freeman, D. and Long, M. L. 1991. An Introduction to Second Language Acquisition Research. New York: Longman.
Laufer, B. 2003. ‘The influence of L2 on L1 collocational knowledge and on L1 lexical diversity in free written expression’, in Cook, V. J. (ed.), pp. 19–31.
Leikin, M. 2012. ‘The effect of bilingualism on creativity: developmental and educational perspectives’, International Journal of Bilingualism 17 (4), 431–447.
Lenneberg, E. H. and Robert, J. M. 1956. ‘The language of experience: a study in methodology’, Perceptual and Motor Skills 12, 375–382.
Levinson, S. C. 1997. ‘Language and cognition: the cognitive consequences of spatial description in Guugu Yimithirr’, Journal of Linguistic Anthropology 7 (1), 98–131.
Li, P. 2013. ‘Successive language acquisition’, in Grosjean, F. and Li, P. (eds), The Psycholinguistics of Bilingualism, pp. 145–167. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.
Ljungberg, J. K., Hansson, P., Andres, P., Josefsson, M. and Nilsson, L.-G. 2013. ‘A longitudinal study of memory advantages in bilinguals’, PLoS ONE 8 (9), e73029.
Llurda, E. (ed.) 2005. Non-Native Teachers. New York: Springer.
Lucy, J. 1992. Grammatical Categories and Cognition: A Case Study of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge University Press.
Lucy, J. 2011. ‘Language and cognition: the view from anthropology’, in Cook, V. J. and Bassetti, B. (eds), pp. 43–68.
Matsumoto, Y. 2014. ‘Beyond the logic of “all or nothing” – Optimal use of L1 and L2 in the classroom’. Paper read at the 43rd Annual Conference of The Kyushu Academic Society of English Language Education, Oita University, Oita, Japan.
Murahata, G. 2010. ‘Multi-cognition in L2 users: more evidence from an object categorization task by Japanese elementary school children’, Research Reports of Kochi University 59, 131–146.
Murahata, Y. 2006. ‘What do we learn from NNEST-related issues? Some implications for TEFL in Japan’, The Language Teacher 30 (6), 3–7.
Murahata, Y. 2012. A Study of the Effects of English Learning on Cognition in Japanese Learners of English from a Multi-competence Perspective. PhD dissertation, Newcastle University.
Nation, P. 1990. Teaching and Learning Vocabulary. New York: Newbury House/Harper Row.
Neubauer, K. and Clahsen, H. 2009. ‘Decomposition of inflected words in a second language: an experimental study of German participles’, Studies in Second Language Acquisition 31 (3), 403–435.
Ortega, L. 2009. Understanding Second Language Acquisition. London: Hodder Arnold.
Osterhout, L., Poliakov, A., Inoue, K., McLaughlin, J., Valentine, G., Pitkanen, I., Frenck-Mestre, C. and Hirschensohn, J. 2008. ‘Second-language learning and changes in the brain’, Journal of Neurolinguistics 21, 509–521.
Pavlenko, A. 2003. ‘ “I feel clumsy speaking Russian”: L2 influence on L1 in narratives of Russian L2 users of English’, in Cook, V. J. (ed.), pp. 32–61.
Pavlenko, A. 2009. ‘Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning’, in Pavlenko, A. (ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches, pp. 125–160. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. (ed.) 2011a. Thinking and Speaking in Two Languages. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. 2011b. ‘Overview of the field’, in Pavlenko, A. (ed.), pp. 237–257.
Pavlenko, A. and Malt, B. 2011. ‘Kitchen Russian: cross-linguistic differences and first-language object naming by Russian–English bilinguals’, Bilingualism: Language and Cognition 14, 19–45.
Petitto, L. A., Berens, M. S., Kovelman, I., Dubins, M. H., Jasinska, K. and Shalinsky, M. 2011. ‘The “Perceptual Wedge Hypothesis” as the basis for bilingual babies’ phonetic processing advantage: new insights from fNIRS brain imaging’, Brain and Language 121 (2), 130–143.
Phillipson, R. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford University Press
Richards, J. C. and Rogers, T. S. 1986. Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. Cambridge University Press.
Roberson, D., Davies, I. and Davidoff, J. 2000. ‘Color categories are not universal: replications and new evidence from a stone-age culture’, Journal of Experimental Psychology: General 129, 369–398.
Slobin, D. I. 1991. ‘Learning to think for speaking: native language, cognition and rhetorical style’, Pragmatics 1 (1), 7–25.
Su, I-R. 2010. ‘Transfer of pragmatic competences: a bi-directional perspective’, Modern Language Journal 94 (1), 87–102.
Talmy, L. 2007. ‘Lexical typologies’, in Shopen, T. (ed.), Language Typology and Syntactic Description, vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon, second edition, pp. 66–168. Cambridge University Press.
Taylor, S. K. and Snoddon, K. 2013. ‘Plurilingualism in TESOL: Promising controversies’, TESOL Quarterly 47 (3), 439–445.
Timmis, I. 2002. ‘Non-native speaker norms and international English: a classroom view’, English Language Teaching Journal 56 (3), 240–249.
Tokumaru, Y. 2002. ‘Cross-linguistic influences of L2 English on L1 Japanese in Japanese–English bilinguals’, ACTAS/Proceedings II Simposio Internacional Bilingüismo, 399–406.
UCLES (University of Cambridge Local Examinations Syndicate) 2001. Quick Placement Test. Oxford University Press.
Videsott, V., Herrnberger, B., Hoenig, K., Schilly, E., Grothe, J., Wiater, W. and Spitzer, M. 2010. ‘Speaking in multiple languages: neural correlates of language proficiency in multilingual word production’, Brain and Language 113, 103–112.
Watson, I. 1991. ‘Phonological processing in two languages’, in Bialystok, E. (ed.), Language Processes in Bilingual Children, pp. 25–48. Cambridge University Press.
Weinreich, U. 1953. Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.
Whong, M., Gil, K.-H. and Marsden, H. (eds) 2013. Universal Grammar and the Second Language Classroom. Springer.
Whorf, B. L. 1940/1956. ‘Science and linguistics’, in Carroll, J. B. (ed.), Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, pp. 207–219. Cambridge, MA: MIT Press.
Widdowson, H. G. 1994. ‘The ownership of English’, TESOL Quarterly 28, 377–389.
Wilkins, D. A. 1972. Linguistics in Language Teaching. London: Edward Arnold.
Wolff, P. and Ventura, T. 2009. ‘When Russians learn English: how the semantics of causation may change’, Bilingualism: Language and Cognition 12, 153–176.
Wrembel, M. 2011. ‘Crosslinguistic influences in third language acquisition of Voice Onset Time’, in Lee, W.-S. and Zee, E. (eds), Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences, pp. 2157–2160. Hong Kong: City University of Hong Kong.
Wu, Y. J. and Thierry, G. 2010. ‘Chinese–English bilinguals reading English hear Chinese’, The Journal of Neuroscience 30 (22), 7646–7651.
Zampini, M. L. and Green, K. P. 2001. ‘The voicing contrast in English and Spanish: the relationship between perception and production’, in Nicol, J. L. (ed.), One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing, pp. 23–48. Oxford: Blackwell.