Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7dc689bd49-g7gpc Total loading time: 0 Render date: 2023-03-20T15:07:51.080Z Has data issue: true Feature Flags: { "useRatesEcommerce": false } hasContentIssue true

6 - Lexical Selection and Competition in Bilinguals

from Part II - Bilingual Lexical Processing

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2019

Roberto R. Heredia
Affiliation:
Texas A & M University
Anna B. Cieślicka
Affiliation:
Texas A & M University
Get access

Summary

This chapter critically reviews the main literature on bilingual lexical selection and competition with an emphasis on speech production and cross-language cognates. We review the most relevant evidence of language coactivation, language competition, and language inhibition, with a focus on evidence from the language- and task-switching paradigm. The chapter also looks at the main factors affecting language control as well as to the extent to which language control is a subsidiary of domain-general executive functions. Finally, we discuss ongoing dialogues on the bilingual advantage debate.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2020

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Further Reading

Baus, C., Branzi, F. M., & Costa, A. (2015). On the mechanism and scope of language control in bilingual speech production. In Schwieter, J. W. (Ed.), The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 508526). Cambridge: Cambridge University Press.
Bobb, S., & Wodniecka, Z. (2013). Language switching in picture naming: What asymmetric switch costs (do not) tell us about inhibition in bilingual speech planning. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 568585.
Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain and Language, 94, 94103.
Costa, A., & Sebastián-Gallés, N. (2014). How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature Reviews Neuroscience, 15, 336345.
Kroll, J., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497514.
Runnqvist, E., Strijkers, K., Sadat, J., & Costa, A. (2011). On the temporal and functional origin of L2 disadvantages in speech production: A critical review. Frontiers in Psychology, 2, 379.

References

Abutalebi, J., & Green, D. (2008). Control mechanisms in bilingual language production: Neural evidence from language switching studies. Language and Cognitive Processes, 23(4), 557582.
Andrews, S. (1997). The effect of orthographic similarity on lexical retrieval: Resolving neighborhood conflicts. Psychonomic Bulletin and Review, 4(4), 439461.
Baus, C., Costa, A., & Carreiras, M. (2013). On the effects of second language immersion on first language production. Acta Psychologica, 142, 402409.
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 311.
Bialystok, E. (2015). Bilingualism and the development of executive function: The role of attention. Child Development Perspectives, 9(2), 117121.
Bialystok, E., & Craik, F. (2015). Cognitive consequences of bilingualism: Executive control and cognitive reserve. In Schwieter, J. W. (Ed.), The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 571585). Cambridge: Cambridge University Press.
Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 859873.
Bialystok, E., Craik, F., & Ryan, J. (2006). Executive control in a modified antisaccade task: Effects of aging and bilingualism. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 13411354.
Bialystok, E., Craik, F., Green, D., & Gollan, T. (2009). Bilingual minds. Psychological Science in the Public Interest, 10, 89129.
Bialystok, E., Craik, F., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19, 290303.
Bialystok, E., & Shapero, D. (2005). Ambiguous benefits: The effect of bilingualism on reversing ambiguous figures. Developmental Science, 8, 595604.
Blanco-Elorrieta, E., & Pylkkänen, L. (2018). Ecological validity in bilingualism research and the bilingual advantage. Trends in Cognitive Sciences, 22(12), 11171126.
Blumenfeld, H., Bobb, S., & Marian, V. (2016). The role of language proficiency, cognate status and word frequency in the assessment of Spanish-English bilinguals’ verbal fluency. International Journal of Speech-Language Pathology, 18(2), 190201.
Bobb, S., & Wodniecka, Z. (2013). Language switching in picture naming: What asymmetric switch costs (do not) tell us about inhibition in bilingual speech planning. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 568585.
Botvinick, M., Nystrom, L., Fissell, K., Carter, C., Cohen, J. (1999). Conflict monitoring versus selection-for-action in anterior cingulate cortex. Nature, 402, 179181.
Braver, T., Reynolds, J., & Donaldson, D. (2003). Neural mechanisms of transient and sustained cognitive control during task switching. Neuron, 39, 713726.
Broersma, M. (2009). Triggered codeswitching between cognate languages. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 447462.
Broersma, M. (2011). Triggered code-switching: Evidence from picture naming experiments. In Schmid, M. & Lowie, W. (Eds.), Modeling bilingualism from structure to chaos: In honor of Kees de Bot (pp. 3757). Amsterdam: John Benjamins.
Broersma, M., & de Bot, K. (2006). Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 113.
Broersma, M., Isurin, L., Bultena, S., & de Bot, K. (2009). Triggered code-switching: Evidence from Dutch-English and Russian-English bilinguals. In Isurin, L., Winford, D., & de Bot, K. (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 85102). Amsterdam: John Benjamins.
Bultena, S., Dijkstra, T., & van Hell, J. (2015a). Language switch costs in sentence comprehension depend on language dominance: Evidence from self-paced reading. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 453469.
Bultena, S., Dijkstra, T., & van Hell, J. (2015b). Switch cost modulations in bilingual sentence processing: Evidence from shadowing. Language, Cognition and Neuroscience, 30, 586605.
Calabria, M., Hernández, M., Branzi, F., & Costa, A. (2012). Qualitative differences between bilingual language control and executive control: Evidence from task-switching. Frontiers in Psychology, 2(399).
Caramazza, A. (1997). How many levels of processing are there in lexical access? Cognitive Neuropsychology, 14, 177208.
Christoffels, I., de Groot, A., & Waldorp, L. (2003). Basic skills in a complex task: A graphical model relating memory and lexical retrieval to simultaneous interpreting. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 201211.
Christoffels, I., Firk, C., & Schiller, N. (2007). Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192208.
Clyne, M. (1967). Transference and triggering: Observations on the language assimilation of postwar German-speaking migrants in Australia. The Hague: Martinus Nijhoff.
Clyne, M. (2003). Dynamics of language contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Colomé, Á. (2001). Lexical activation in bilinguals’ speech production: Language-specific or language-independent. Journal of Memory and Language, 45, 721736.
Colzato, L., Bajo, M., van den Wildenberg, W., Paolieri, D., Nieuwenhuis, S., La Heij, W., & Hommel, B. (2008). How does bilingualism improve executive control? A comparison of active and reactive inhibition mechanisms. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 302312.
Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish-English and English-Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 231244.
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491511.
Costa, A., & Sebastián-Gallés, N. (2014). How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature Reviews Neuroscience, 15, 336345.
Costa, A., Albareda, B., & Santesteban, M. (2008). Assessing the presence of lexical competition across languages: Evidence from the Stroop task. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 121131.
Costa, A., Calabria, M., Marne, P., Hernández, M., Juncadella, M., Gascón-Bayarri, J., et al. (2012). On the parallel deterioration of lexico-semantic processes in the bilinguals’ two languages: Evidence from Alzheimer’s disease. Neuropsychologia, 50, 740753.
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 12831296.
Costa, A., Colomé, A., Gomez, O., & Sebastián-Gallés, N. (2003). Another look at cross-language competition in bilingual speech production: Lexical and phonological factors. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 167179.
Costa, A., Miozzo, M., & Caramazza, A. (1999). Lexical selection in bilinguals: Do words in the bilinguals’ two lexicons compete for selection? Journal of Memory and Language, 41, 365397.
Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain and Language, 94, 94103.
Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How do high-proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory and Cognition, 32, 10571074.
Crone, E., Wendelken, C., Donohue, S., & Bunge, S. (2006). Neural evidence for dissociable components of task-switching. Cerebral Cortex, 16, 475486.
De Bleser, R., Dupont, P., Postler, J., Borsmans, G., Speelman, D., Mortelmans, L., & Debrock, M. (2003). The organisation of the bilingual lexicon: A PET study. Journal of Neurolinguistics, 16(4), 439456.
de Bruin, A., & Della Sala, S. (2019). In Schwieter, J. W. (Ed.), The neuroscience of multilingualism (pp. 736753). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
de Bruin, A., Samuel, A. G., Duñabeitia, J. A. (2018). Voluntary language switching: When and why do bilinguals switch between their languages? Journal of Memory and Language, 103, 2843.
de Groot, A., & Christoffels, I. (2006). Language control in bilinguals: Monolingual tasks and simultaneous interpreting. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 189201.
de Groot, A., & Keijzer, R. (2000). What is hard to learn is easy to forget: The roles of word concreteness, cognate status, and word frequency in foreign-language vocabulary learning and forgetting. Language Learning, 50 (1), 156.
de Groot, A., & Nas, G. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30(1), 90123.
Dell, G. (1986). A spreading activation theory of retrieval in sentence production. Psychological Review, 93, 283321.
Dijkstra, T., & van Heuven, W. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175197.
Engle, R. (2002). Working memory capacity as executive attention. Current Directions in Psychological Science, 11, 1923.
Festman, J., & Mosca, M. (2016). Influence of preparation time on language control: A trilingual digit-naming study. In Schwieter, J. W. (Ed.), Cognitive control and consequences of multilingualism (pp. 145171). Amsterdam: John Benjamins.
Festman, J., & Münte, T. (2012). Cognitive control in Russian-German bilinguals. Frontiers in Psychology, 3, 17.
Festman, J., Rodríguez-Fornells, A., & Münte, T. (2010). Individual differences in control of language interference in late bilinguals are mainly related to general executive abilities. Behavioral and Brain Functions, 6(5).
Festman, J., & Schwieter, J. W. (2015). Behavioural measures of language control: Production and comprehension. In Schwieter, J. W. (Ed.), The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 527547). Cambridge: Cambridge University Press.
Filippi, R., Karaminis, T., & Thomas, M. (2014). Language switching in bilingual production: Empirical data and computational modelling. Bilingualism: Language and Cognition, 17(2), 294315.
García-Pentón, L., Yuriem, F., Costello, B., Duñabeitia, J., & Carreiras, M. (2016). The neuroanatomy of bilingualism: How to turn a hazy view into the full picture. Language, Cognition, and Neuroscience, 31(3), 303327.
Gold, B., Kim, C., Johnson, N., Kryscio, R., & Smith, C. (2013). Lifelong bilingualism maintains neural efficiency for cognitive control in aging. The Journal of Neuroscience, 33(2), 387396.
Goldrick, M. (2014). Phonological processing: The retrieval and encoding of word form information in speech production. In Goldrick, M., Ferreira, V., & Miozzo, M. (Eds.), The Oxford handbook of language production (pp. 228244). Oxford: Oxford University Press.
Gollan, T., & Acenas, L. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and Tagalog-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30, 246269.
Gollan, T., Bonanni, M., & Montoya, R. (2005). Proper names get stuck on bilingual and monolingual speakers’ tip-of-the-tongue equally often. Neuropsychology, 19, 278287
Gollan, T., Fennema-Notestine, C., Montoya, R., & Jernigan, T. (2007). The bilingual effect on Boston Naming Test performance. The Journal of the International Neuropsychological Society, 13, 197208.
Gollan, T., & Ferreira, V. (2009). Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 640665.
Gollan, T., & Kroll, J. (2001). Bilingual lexical access. In Rapp, B. (Ed.), The handbook of cognitive neuropsychology: What deficits reveal about the human mind (pp. 321345). Philadelphia, PA: Psychology Press.
Gollan, T., Montoya, R., Cera, C., & Sandoval, T. (2008). More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language, 58, 787814.
Gollan, T., Slattery, T., Goldenberg, D., van Assche, E., Duyck, W., & Rayner, K. (2011). Frequency drives lexical access in reading but not in speaking: The frequency-lag hypothesis. Journal of Experimental Psychology: General, 140, 186209.
Green, D. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 6781.
Green, D., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515530.
Green, D., & Abutalebi, J. (2016). Language control and the neuroanatomy of bilingualism: In praise of variety. Language, Cognition, and Neuroscience, 31(3), 340344.
Guo, T., Liu, F., Chen, B., & Li., S. (2013). Inhibition of non-target languages in multilingual word production: Evidence from Uighur-Chinese-English trilinguals. Acta Psychologica, 143, 277283.
Hermans, D. (2000). Word production in a foreign language. Unpublished doctoral dissertation, University of Nijmegen.
Hermans, D. (2004). Between-language identity effects in picture-word interference tasks: A challenge for language-nonspecific or language-specific models of lexical access? International Journal of Bilingualism, 8(2), 115125.
Hermans, D., Bongaerts, T., de Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 213229.
Hernandez, A., Dapretto, M., Mazziotta, J., & Bookheimer, S. (2001). Language switching and language representation in Spanish-English Bilinguals: An fMRI study. NeuroImage, 14, 510520.
Hernandez, A., Martinez, A., & Kohnert, K. (2000). In search of the language switch: An fMRI study of picture naming in Spanish-English bilinguals. Brain and Language, 73, 421431.
Hervais-Adelman, A., Moser-Mercer, B., & Golestani, N. (2011). Executive control of language in the bilingual brain: Integrating the evidence from neuroimaging to neuropsychology. Frontiers in Psychology, 2.
Hoshino, N., & Kroll, J. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501511.
Indefrey, P., & Levelt, W. (2004). The spatial and temporal signatures of word production components. Cognition, 92, 101144.
Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper lexical access in speech production? Acta Psychologica, 127, 277288.
Kambanaros, M., Michaelides, M., & Grohmann, K. (2017). Cross-linguistic transfer effects after phonologically based cognate therapy in a case of multilingual specific language impairment. International Journal of Language & Communication Disorders, 52(3), 270284.
Kirsner, K., Lalor, E., & Hird, K. (1993). The bilingual lexicon: Exercise, meaning and morphology. In Schreuder, R. & Weltens, B. (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 215246). Amsterdam: John Benjamins.
Kleinman, D., & Gollan, T. H. (2016). Speaking two languages for the price of one: Bypassing language control mechanisms via accessibility-driven switches. Psychological Science, 27, 700714.
Koch, I., Gade, M., Schuch, S., & Philipp, A. (2010). The role of inhibition in task switching: An overview. Psychonomic Bulletin and Review, 17(1), 114.
Kohnert, K. (2004). Cognitive and cognate-based treatments for bilingual aphasia: A case study. Brain and Language, 91, 294302.
Kootstra, G., van Hell, J., & Dijkstra, T. (2012). Priming of code-switches in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 797819.
Kornblum, S., Hasbroucq, T., & Osman, A. (1990). Dimensional overlap: Cognitive basis for stimulus-response compatibility: A model and taxonomy. Psychological Review, 97, 253270.
Kroll, J., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497514.
Kroll, J., Bobb, S., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 119135.
Kroll, J., Bobb, S., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128, 416430.
Leacox, L., Wood., C., Sunderman, G., & Schatschneider, C. (2016). Young Spanish-English language learners’ cognate facilitation on picture naming. Contemporary Issues in Communication Science and Disorders, 43, 115128.
Lehtonen, M., Soveri, A., Laine, A., Järvenpää, J., de Bruin, A., & Antfolk, J. (2018). Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review. Psychological Bulletin, 144(4), 394425.
Levelt, W. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
Levelt, W. (2001). Spoken word production: A theory of lexical access. Proceedings of the National Academy of Sciences, 98, 1346413471.
Levelt, W., Roelofs, A., & Meyer, A. (1999). A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences, 22, 175.
Levy, B., & Anderson, M. (2002). Inhibitory processes and the control of memory retrieval. Trends in Cognitive Sciences, 6, 299305.
Li, P., Legault, J., & Litcofsky, K. (2014). Neuroplasticity as a function of second language learning: Anatomical changes in the human brain. Cortex, 58, 301324.
Linck, J., Kroll, J., & Sunderman, G. (2009). Losing access to the native language while immersed in a second language: Evidence for the role of inhibition in second language learning. Psychological Science, 20, 15071515.
Linck, J., Michael, E., Golonka, E., Twist, A., & Schwieter, J. W. (2015). Moving beyond two languages: The effects of multilingualism on language processing and language learning. In Schwieter, J. W. (Ed.), The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 665694). Cambridge: Cambridge University Press.
Linck, J., Schwieter, J. W., & Sunderman, G. (2012). Inhibitory control predicts language switching performance in trilingual speech production. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 651662.
Macnamara, J., Krauthammer, M., & Bolgar, M. (1968). Language switching in bilinguals as a function of stimulus and response uncertainty. Journal of Experimental Psychology, 78, 208215.
Martin, C., Strijkers, K., Santesteban, M., Escera, C., Hartsuiker, R., & Costa, A. (2013). The impact of early bilingualism on controlling a lately learnt language: An ERP study. Frontiers in Psychology, 4(815).
Meuter, R., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 2540.
Mosca, M., & Clahsen, H. (2016). Examining language switching in bilinguals: The role of preparation time. Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 415424.
Paap, K. (2019). The bilingual advantage debate: Quantity and quality of the evidence. In Schwieter, J. W. (Ed.), The neuroscience of multilingualism (pp. 701735). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Paap, K., Johnson, H., & Sawi, O. (2015). Bilingual advantages in executive functioning either do not exist or are restricted to very specific and undetermined circumstances. Cortex, 69, 265278.
Philipp, A., Gade, M., & Koch, I. (2007). Inhibitory processes in language switching? Evidence from switching language-defined response sets. European Journal of Cognitive Psychology, 19, 395416.
Philipp, A., & Koch, I. (2009). Inhibition in language switching: What is inhibited when switching among languages in naming tasks? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 11871195.
Price, C., Green, D., & Von Studnitz, R. (1999). A functional imaging study of translation and language switching. Brain, 122, 22212235.
Prior, A., & Gollan, T. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society, 17, 682691.
Prior, A., & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and Cognition, 13(2), 253262.
Roberts, P., & Deslauriers, L. (1999). Picture naming of cognate and non-cognate nouns in bilingual aphasia. Journal of Communication Disorders, 32, 123.
Runnqvist, E., Strijkers, K., Sadat, J., & Costa, A. (2011). On the temporal and functional origin of L2 disadvantages in speech production: A critical review. Frontiers in psychology, 2(379).
Salvatierra, J., & Rosselli, M. (2011). The effect of bilingualism and age on inhibitory control. International Journal of Bilingualism, 15, 2637.
Sandoval, T., Gollan, T., Ferreira, V., & Salmon, D. (2010). What causes the bilingual disadvantage in verbal fluency? The dual-task analogy. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 231252.
Santesteban, M., & Costa, A. (2016). Are cognate words “special”? On the role of cognate words in language switching performance. In Schwieter, J. W. (Ed.), Cognitive control and consequences of multilingualism (pp. 97126). Amsterdam: John Benjamins.
Schwieter, J. W. (2013). Lexical inhibition in trilingual speakers. In Tirkkonen, J. & Anttikoski, E. (Eds.), Proceedings of The 24th Conference of Scandinavian Linguistics. Publications of the University of Eastern Finland: Reports and Studies in Education, Humanities, and Theology (pp. 249260). Joensuu: University of Eastern Finland Press.
Schwieter, J. W., & Ferreira, A. (2016). Effects of cognitive control, lexical robustness, and frequency of codeswitching on language switching. In Schwieter, J. W. (Ed.), Cognitive control and consequences of multilingualism (pp. 195218). Amsterdam: John Benjamins.
Schwieter, J. W., & Sunderman, G. (2008). Language switching in bilingual speech production: In search of the language-specific selection mechanism. The Mental Lexicon, 3(2), 214238.
Schwieter, J. W., & Sunderman, G. (2011). Inhibitory control processes and lexical access in trilingual speech production. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(4), 391412.
Shell, A., Linck, J., & Slevc, L. (2015). Examining the role of inhibitory control in bilingual language switching. Paper presented at the 37th Annual Meeting of the Cognitive Science Society, Pasadena, CA.
Snodgrass, J., & Vanderwart, M. (1980). A standardized set of 260 pictures: Norms for name agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity. Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 6, 174215.
Strijkers, K. (2016). A neural assembly-based view on word production: The bilingual test case. Language Learning, 66(S2), 92131.
Strijkers, K., & Costa, A. (2016). The cortical dynamics of speaking: Present shortcomings and future avenues. Language, Cognition and Neuroscience, 31(4), 484503.
Strijkers, K., Costa, A., & Thierry, G. (2010). Tracking lexical access in speech production: Electrophysiological correlates of word frequency and cognate effects. Cerebral Cortex, 20, 912928.
van Hell, J., & de Groot, A. M. B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 193211.
Verhoef, K., Roelofs, A., & Chwilla, D. (2009). Electrophysiological evidence for endogenous control of attention in switching between languages in overt picture naming. Journal of Cognitive Neuroscience, 22, 18321843.
Wang, Y., Kuhl, P., Chen, C., & Dong, Q. (2009). Sustained and transient language control in the bilingual brain. NeuroImage, 47, 414422.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×